AMP - Worthy Is the Lamb - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AMP - Worthy Is the Lamb




Worthy Is the Lamb
Достоин Агнец
Witness, the power of the one and living God
Будь свидетельницей силы единого и живого Бога,
Over each and every nation, the prostitutes and frauds
Над каждой нацией, над блудницами и мошенниками,
The back-slidden, sin-ridden breakers of the law
Над отступниками, погрязшими в грехе, нарушителями закона,
The sick of singing, least-giving pharisees and all
Над лицемерными фарисеями, уставшими петь и мало дающими, и над всеми
Of the people who haven't found their place
Людьми, не нашедшими своего места,
Who love without purpose and they don a smiling face
Которые любят без цели и носят улыбающиеся лица,
Slaves to the flesh, tongues sickening in taste
Рабами плоти, с языками, тошнотворными на вкус,
Witness, the power of His everlasting grace:
Будь свидетельницей силы Его вечной благодати:
I was once a little boy, slave to my flesh
Когда-то я был маленьким мальчиком, рабом своей плоти,
A young bird trying to leave the safety of the nest
Птенцом, пытающимся покинуть безопасное гнездо,
Seeking out the pleasures that the world had to offer
Ищущим удовольствия, которые мог предложить мир,
Unbelief flowing through my veins with no stopper
Неверие текло по моим венам без остановки.
The law was written on my heart but I rejected it
Закон был написан на моем сердце, но я отверг его,
I learned the art of apathy and I perfected it
Я изучил искусство апатии и довел его до совершенства,
Expecting it to lead me down a path of gratification
Ожидая, что оно приведет меня по пути удовлетворения,
Drunk and intoxicated with my carnal sensations
Пьян и опьянен своими плотскими ощущениями.
Who could love a kid addicted to his own guilt
Кто мог полюбить ребенка, пристрастившегося к собственной вине?
Who could heal a mind bent on suicidal tilt
Кто мог исцелить разум, склонный к самоубийству?
Who could save a man hateful and lying
Кто мог спасти человека, полного ненависти и лжи?
Who could ever love a fool hopeless and dying
Кто мог полюбить глупца, безнадежного и умирающего?
Behold Jesus on the cross crucified
Вот Иисус на кресте распят,
Behold Jesus on the cross crucified
Вот Иисус на кресте распят,
Behold Jesus on the cross crucified
Вот Иисус на кресте распят,
The Lamb married to the bride in blood, "justified!"
Агнец, обрученный с невестой в крови, "оправдан!"
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
He saved me from iniquity and hid me in His name! (Col. 3: 3)
Он спас меня от беззакония и укрыл меня в Своем имени! (Кол. 3: 3)
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
He died and rose again, forever His Kingdom reigns
Он умер и воскрес, Его Царство вечно.
I would look at myself, never to other people.
Я смотрел на себя, никогда на других.
I was the king of my jungle, looked down upon the feeble.
Я был королем своих джунглей, смотрел свысока на слабых.
Started back in middle school; thought I was cool
Началось еще в средней школе; думал, что я крутой,
Cause I was one of few dudes who repped hip-hop in my inner crew.
Потому что я был одним из немногих парней, кто представлял хип-хоп в своей компании.
Identity distorted, started thinking my worth
Искаженное самосознание, начал думать, что моя ценность
Was derived from associations with rappers in a .
Происходит от общения с рэперами.
My pride grew alongside my knowledge of the culture.
Моя гордость росла вместе с моими знаниями о культуре.
As I got older, my arrogance acted like a vulture.
Когда я стал старше, мое высокомерие действовало как стервятник,
Biting the heads off of the ignorant and weak sauces.
Откусывая головы невежественным и слабакам.
Showing no regard or remorse for all of the weak-hearted.
Не проявляя никакого уважения или раскаяния ко всем слабовольным.
I held the crown and did whatever I wanted.
Я держал корону и делал все, что хотел.
I flaunted vanity and accolades; humility was thwarted.
Я выставлял напоказ тщеславие и награды; смирение было подавлено.
Plus I claimed to know God; but that was all phony.
Плюс я утверждал, что знаю Бога; но все это было фальшью.
Didn't know the sacrifice on Calvary was all for me.
Не знал, что жертва на Голгофе была для меня.
I was unaware that I was given a new life.
Я не осознавал, что мне дана новая жизнь.
Free to live in the law of liberty that is in Christ.
Свобода жить по закону свободы, который во Христе.
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
He saved me from iniquity and hid me in His name! (Col. 3: 3)
Он спас меня от беззакония и укрыл меня в Своем имени! (Кол. 3: 3)
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
Worthy is the Lamb, worthy to be praised!
Достоин Агнец, достоин хвалы!
He died and rose again, forever His Kingdom reigns
Он умер и воскрес, Его Царство вечно.
Living in ignorance, no sense of His preeminence
Живя в неведении, не понимая Его превосходства,
Given into sensuality, drunkenness was imminent
Предаваясь чувственности, пьянство было неизбежно.
Immorality, drug addictions was my etiquette
Безнравственность, наркомания были моим этикетом,
Prerequisite to knowing me was blazing trees and drinking fifth's
Предпосылкой к знакомству со мной было курение травы и распитие бутылок.
Sunday goer, weekly attendant, strolling in hungover
Воскресный посетитель, еженедельный прихожанин, входящий с похмелья,
Singing hymns, empty hearted words towards Jehovah
Поющий гимны, пустые слова к Иегове.
Worship was non-existent, committment? not my interest
Поклонения не существовало, преданность? не в моих интересах.
I hated to go to church, why does God give me so many limits
Я ненавидел ходить в церковь, почему Бог ставит мне столько ограничений?
Rebellious was my characteristics
Мятежность была моей характеристикой.
Did everything I could to satisfy my fleshy wish list
Делал все, чтобы удовлетворить свои плотские желания.
Enticed by the kisses of the enemy
Соблазненный поцелуями врага,
The father of lies had me speaking his native tongue creatively
Отец лжи заставил меня говорить на его родном языке творчески.
Mastered the art of hiding my sins externally
Овладел искусством скрывать свои грехи внешне,
Internally, my soul tied to a fiery infirmiry
Внутренне моя душа была привязана к огненному лазарету.
For years I didn't care till things began to turn in me
Годами мне было все равно, пока во мне не начали происходить перемены.
Losing everything like my life was victim of a burglary
Терял все, как будто моя жизнь стала жертвой ограбления.
He gives and takes away, so now I see what He did for me
Он дает и забирает, теперь я вижу, что Он сделал для меня.
Losing everything to gain Christ, what a luxury!
Потерять все, чтобы обрести Христа, какая роскошь!
Where would I be without His grace and Sovereignty
Где бы я был без Его благодати и верховной власти?
To Sovereignly choose to turn my life from this apostasy
Властно выбрать, чтобы отвратить мою жизнь от этого отступничества,
Changing my nature where sin was the hottest commodity
Изменить мою природу, где грех был самым горячим товаром,
To a heart pursuing righteousness and not hypocrisy
На сердце, стремящееся к праведности, а не к лицемерию.
Removing my iniquities, convicting me
Удалить мои беззакония, обличить меня,
Giving me a ministry to exalt the One who's given me victory!
Дать мне служение, чтобы возвеличить Того, кто дал мне победу!
For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly. 7For one will hardly die for a righteous man; though perhaps for the good man someone would dare even to die. 8But God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. 9Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from the wrath of God through Him. 10For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
Ибо Христос, когда еще мы были немощны, в определенное время умер за нечестивых. 7 Ибо едва ли кто умрет за праведника; разве за благодетеля, может быть, кто и решится умереть. 8 Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками. 9 Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасены будем Им от гнева. 10 Ибо если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертью Сына Его, то тем более, примирившись, спасены будем жизнью Его.





Writer(s): Ock Samuel, Lee Chung, Han James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.