AMS - Straßenlaternen Prelude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMS - Straßenlaternen Prelude




Straßenlaternen Prelude
Streetlight Prelude
Flirten ist wie eine Sprache zu lernen
Flirting is like learning a language
Und ich prahl nicht so gerne aber langsam werd' ich wortgewandt
And I don't like to brag, but I'm slowly becoming fluent
Hol sie ab denn sie sagt dass das fahren sie nervt
Pick you up because you say driving annoys you
Alles entspannt ich mags nicht so ernst
All relaxed, I don't like it so serious
Ist noch gar nicht lang her ich weiß noch
It wasn't long ago, I still remember
Hat mich zerstört das kostete mich mehr als nur ein paar meiner Nerven
It destroyed me, it cost me more than just a few of my nerves
Doch sie ist nicht dran schuld - ich will das gar nicht bewerten
But it's not your fault - I don't want to judge
Bin nur froh das es vorbei ist und das ich aus dem Theater was lernte
I'm just glad it's over and that I learned something from the drama
Nämlich du darfst niemals einen Partner verehren
Namely, you should never worship a partner
Ist es nicht mal ne Affäre, das hilft niemandem
Even if it's just an affair, it never helps anyone
Es hilft dir nur beim wahnsinnig werden
It just helps you go crazy
Und zu erzwingen was nicht da ist
And to force what isn't there
Ist wie ein schlechten Part zu bewerben - es bringt nix
It's like promoting a bad part - it's no use
Zurück im Auto
Back in the car
Navi an denn ich kann mir Straßennamen nicht merken
Navigation on because I can't remember street names
Sie sagt sie hört kein Deutschrap doch hält viel von meinen musikalischen Werken
You say you don't listen to German rap, but you think highly of my musical works
Fühl mich geehrt bloß die Antwort hört sich ironisch an
I feel honored, but the answer sounds ironic
Auf Lob zu reagieren gehört nicht grad' zu mein Stärken
Responding to praise isn't exactly one of my strengths
Doch ist nicht schlimm ich muss nur warten und lernen
But it's not bad, I just have to wait and learn
Es dämmert Wir sind fast da ich fahr komplett hoch
It's getting dark, we're almost there, I'm driving completely up
Da ich es mag wenn das Parkdeck ganz leer ist
Because I like it when the parking deck is completely empty
Ich guck sie an
I look at you
Was sie sein könnte brauchst du keinem Fotografen erklären
What you could be, you don't need to explain to any photographer
Sie guckt mich an
You look at me
Sagt mit meinem Aussehen würd ich meinen Vater beerben
Say with my looks I would inherit my father
Es hat mich gefreut das zu hören
I was happy to hear that
Es gibt mir Hoffnung ich könnte 'ne Version davon werden
It gives me hope that I could become a version of him
In der sich die Haare mehr wehren er gab mir Namen und Werte
Where the hair fights back more, he gave me names and values
Und mit der Zeit hab ich gelernt seine Gaben zu ehren ja
And over time I've learned to honor his gifts, yes
Plötzlich sind wir da und es strahlen Buchstaben und werfen
Suddenly we're there and letters shine and throw
Farben auf ihr Haare wie müssen warten und scherzen
Colors on your hair, like we have to wait and joke
Am Eingang lassen sie uns dank Kinokarten gewähren
At the entrance they let us in thanks to movie tickets
Sieht so aus als würde es einer der gute Abende werden
Looks like it's going to be one of the good evenings
Holen uns Popcorn salzig und süß
Get us popcorn, salty and sweet
Coke Zero denn sie versucht sich ohne Zucker zu ernähren
Coke Zero because you're trying to eat sugar-free
Und sie sagt kuscheln mag sie gar nicht so gerne
And you say you don't really like cuddling
Doch lehnt sich dann zu mir rüber um sich in meinen Armen zu wärmen
But then leans over to me to warm up in my arms
Und in dem Moment fühlt's sich an als wär alles ok
And in that moment it feels like everything is okay
Als gäbs nicht die Angst vorm Versagen und sterben
Like there's not the fear of failure and death
Die Angst von Verantwortung überladen zu werden
The fear of being overloaded with responsibility
Und durch den Traum alles was man schon hat zu verderben
And through the dream ruining everything you already have
Es sind zwei Stunden lang Gedanken entleeren
It's two hours of emptying your thoughts
Der Abspann fühlt sich nicht nach Ende an kann's nicht erklären
The ending doesn't feel like the end, I can't explain it
Wir fahren auf der Autobahn Richtung Sterne
We drive on the highway towards the stars
Zurück unter Straßenlaternen und am nächsten Tag schreibt sie mir:
Back under streetlights and the next day you write to me:
Ja am nächsten Tag schreibt sie mir
Yes, the next day you write to me





Writer(s): Aaron Schlünz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.