Paroles et traduction AMS - Straßenlaternen Prelude
Straßenlaternen Prelude
Streetlight Prelude
Flirten
ist
wie
eine
Sprache
zu
lernen
Flirting
is
like
learning
a
language
Und
ich
prahl
nicht
so
gerne
aber
langsam
werd'
ich
wortgewandt
And
I
don't
like
to
brag,
but
I'm
slowly
becoming
fluent
Hol
sie
ab
denn
sie
sagt
dass
das
fahren
sie
nervt
Pick
you
up
because
you
say
driving
annoys
you
Alles
entspannt
ich
mags
nicht
so
ernst
All
relaxed,
I
don't
like
it
so
serious
Ist
noch
gar
nicht
lang
her
ich
weiß
noch
It
wasn't
long
ago,
I
still
remember
Hat
mich
zerstört
das
kostete
mich
mehr
als
nur
ein
paar
meiner
Nerven
It
destroyed
me,
it
cost
me
more
than
just
a
few
of
my
nerves
Doch
sie
ist
nicht
dran
schuld
- ich
will
das
gar
nicht
bewerten
But
it's
not
your
fault
- I
don't
want
to
judge
Bin
nur
froh
das
es
vorbei
ist
und
das
ich
aus
dem
Theater
was
lernte
I'm
just
glad
it's
over
and
that
I
learned
something
from
the
drama
Nämlich
du
darfst
niemals
einen
Partner
verehren
Namely,
you
should
never
worship
a
partner
Ist
es
nicht
mal
ne
Affäre,
das
hilft
niemandem
Even
if
it's
just
an
affair,
it
never
helps
anyone
Es
hilft
dir
nur
beim
wahnsinnig
werden
It
just
helps
you
go
crazy
Und
zu
erzwingen
was
nicht
da
ist
And
to
force
what
isn't
there
Ist
wie
ein
schlechten
Part
zu
bewerben
- es
bringt
nix
It's
like
promoting
a
bad
part
- it's
no
use
Zurück
im
Auto
Back
in
the
car
Navi
an
denn
ich
kann
mir
Straßennamen
nicht
merken
Navigation
on
because
I
can't
remember
street
names
Sie
sagt
sie
hört
kein
Deutschrap
doch
hält
viel
von
meinen
musikalischen
Werken
You
say
you
don't
listen
to
German
rap,
but
you
think
highly
of
my
musical
works
Fühl
mich
geehrt
bloß
die
Antwort
hört
sich
ironisch
an
I
feel
honored,
but
the
answer
sounds
ironic
Auf
Lob
zu
reagieren
gehört
nicht
grad'
zu
mein
Stärken
Responding
to
praise
isn't
exactly
one
of
my
strengths
Doch
ist
nicht
schlimm
ich
muss
nur
warten
und
lernen
But
it's
not
bad,
I
just
have
to
wait
and
learn
Es
dämmert
Wir
sind
fast
da
ich
fahr
komplett
hoch
It's
getting
dark,
we're
almost
there,
I'm
driving
completely
up
Da
ich
es
mag
wenn
das
Parkdeck
ganz
leer
ist
Because
I
like
it
when
the
parking
deck
is
completely
empty
Ich
guck
sie
an
I
look
at
you
Was
sie
sein
könnte
brauchst
du
keinem
Fotografen
erklären
What
you
could
be,
you
don't
need
to
explain
to
any
photographer
Sie
guckt
mich
an
You
look
at
me
Sagt
mit
meinem
Aussehen
würd
ich
meinen
Vater
beerben
Say
with
my
looks
I
would
inherit
my
father
Es
hat
mich
gefreut
das
zu
hören
I
was
happy
to
hear
that
Es
gibt
mir
Hoffnung
ich
könnte
'ne
Version
davon
werden
It
gives
me
hope
that
I
could
become
a
version
of
him
In
der
sich
die
Haare
mehr
wehren
er
gab
mir
Namen
und
Werte
Where
the
hair
fights
back
more,
he
gave
me
names
and
values
Und
mit
der
Zeit
hab
ich
gelernt
seine
Gaben
zu
ehren
ja
And
over
time
I've
learned
to
honor
his
gifts,
yes
Plötzlich
sind
wir
da
und
es
strahlen
Buchstaben
und
werfen
Suddenly
we're
there
and
letters
shine
and
throw
Farben
auf
ihr
Haare
wie
müssen
warten
und
scherzen
Colors
on
your
hair,
like
we
have
to
wait
and
joke
Am
Eingang
lassen
sie
uns
dank
Kinokarten
gewähren
At
the
entrance
they
let
us
in
thanks
to
movie
tickets
Sieht
so
aus
als
würde
es
einer
der
gute
Abende
werden
Looks
like
it's
going
to
be
one
of
the
good
evenings
Holen
uns
Popcorn
salzig
und
süß
Get
us
popcorn,
salty
and
sweet
Coke
Zero
denn
sie
versucht
sich
ohne
Zucker
zu
ernähren
Coke
Zero
because
you're
trying
to
eat
sugar-free
Und
sie
sagt
kuscheln
mag
sie
gar
nicht
so
gerne
And
you
say
you
don't
really
like
cuddling
Doch
lehnt
sich
dann
zu
mir
rüber
um
sich
in
meinen
Armen
zu
wärmen
But
then
leans
over
to
me
to
warm
up
in
my
arms
Und
in
dem
Moment
fühlt's
sich
an
als
wär
alles
ok
And
in
that
moment
it
feels
like
everything
is
okay
Als
gäbs
nicht
die
Angst
vorm
Versagen
und
sterben
Like
there's
not
the
fear
of
failure
and
death
Die
Angst
von
Verantwortung
überladen
zu
werden
The
fear
of
being
overloaded
with
responsibility
Und
durch
den
Traum
alles
was
man
schon
hat
zu
verderben
And
through
the
dream
ruining
everything
you
already
have
Es
sind
zwei
Stunden
lang
Gedanken
entleeren
It's
two
hours
of
emptying
your
thoughts
Der
Abspann
fühlt
sich
nicht
nach
Ende
an
kann's
nicht
erklären
The
ending
doesn't
feel
like
the
end,
I
can't
explain
it
Wir
fahren
auf
der
Autobahn
Richtung
Sterne
We
drive
on
the
highway
towards
the
stars
Zurück
unter
Straßenlaternen
und
am
nächsten
Tag
schreibt
sie
mir:
Back
under
streetlights
and
the
next
day
you
write
to
me:
Ja
am
nächsten
Tag
schreibt
sie
mir
Yes,
the
next
day
you
write
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Schlünz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.