Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
you
want?
Was
willst
du?
What
do
you
want?
Was
willst
du?
(I
like
to
think
that
all
of
this
is
in
vain)
(Ich
denke
gerne,
dass
all
das
umsonst
ist)
You're
still
the
baby
forever
Du
bist
für
immer
das
Baby
Demons
talking
in
the
silence
Dämonen
sprechen
in
der
Stille
I
shove
two
pencils
up
my
nose
Ich
stecke
mir
zwei
Stifte
in
die
Nase
And
I
slam
my
head
on
the
desk
Und
schlage
meinen
Kopf
auf
den
Tisch
I
take
two
petals
off
that
rose
Ich
nehme
zwei
Blütenblätter
von
dieser
Rose
And
I
give
the
rest
to
her,
miss
Und
gebe
den
Rest
ihr,
Miss
I
shove
that
metal
down
my
throat
Ich
schiebe
mir
dieses
Metall
in
den
Hals
And
I
hope
that
I'm
heaven
sent
Und
hoffe,
dass
ich
vom
Himmel
gesandt
bin
I
bet
that
I'mma
be
alone
Ich
wette,
ich
werde
allein
sein
Until
forever
ends
Bis
die
Ewigkeit
endet
I'm
a
bad
guy
making
bad
moves
Ich
bin
ein
böser
Junge,
der
schlechte
Züge
macht
Like
Tom
Yawkey
Wie
Tom
Yawkey
Wouldn't
bat
an
eye
at
the
taboo
Würde
bei
einem
Tabu
nicht
mit
der
Wimper
zucken
Looking
at
you
for
love
shawty
Ich
suche
dich
für
Liebe,
Süße
I
prolly
learned
how
to
love
the
pain
Ich
habe
wahrscheinlich
gelernt,
den
Schmerz
zu
lieben
From
the
stab
wounds
and
the
scars
on
me
Von
den
Stichwunden
und
den
Narben
an
mir
I've
fallen
victim
to
the
fucking
system
Ich
bin
dem
verdammten
System
zum
Opfer
gefallen
In
a
bad
mood,
so
stop
talking
In
schlechter
Stimmung,
also
hör
auf
zu
reden
Let
me
tell
my
story
Lass
mich
meine
Geschichte
erzählen
Yellow
fellow
with
the
feathers
Gelber
Kerl
mit
den
Federn
But
he
not
a
Big
Bird
Aber
er
ist
kein
Big
Bird
Saying
hello
to
the
fellows
Sage
Hallo
zu
den
Kerlen
Up
upon
his
twig
perch
Oben
auf
seinem
Zweigsitz
On
a
level
high
enough
Auf
einer
Ebene,
die
hoch
genug
ist
To
take
the
cake
for
looks
Um
den
Kuchen
für
das
Aussehen
zu
nehmen
I
met
the
devil
in
the
woods
Ich
traf
den
Teufel
im
Wald
Smoking
on
that
wood
Rauchte
an
diesem
Holz
Would
he
ever
be
so
reckless
Wäre
er
jemals
so
rücksichtslos
Choosing
bad
from
good
Das
Schlechte
vom
Guten
zu
wählen
When
the
persecution's
endless
Wenn
die
Verfolgung
endlos
ist
From
the
family
curse
Vom
Familienfluch
Ma
never
took
a
second
Ma
hat
sich
nie
eine
Sekunde
Zeit
genommen
Understand
her
son
Ihren
Sohn
zu
verstehen
So
notice
how
the
pit
falls
Also
bemerke,
wie
die
Fallgruben
From
the
damage
done
Vom
verursachten
Schaden
I
shove
two
pencils
up
my
nose
Ich
stecke
mir
zwei
Stifte
in
die
Nase
And
I
slam
my
head
on
the
desk
Und
schlage
meinen
Kopf
auf
den
Tisch
I
take
two
petals
off
that
rose
Ich
nehme
zwei
Blütenblätter
von
dieser
Rose
And
I
give
the
rest
to
her,
miss
Und
gebe
den
Rest
ihr,
Miss
(End
my
pain)
(Beende
meinen
Schmerz)
I
shove
that
metal
down
my
throat
Ich
schiebe
mir
dieses
Metall
in
den
Hals
And
I
hope
that
I'm
heaven
sent
Und
hoffe,
dass
ich
vom
Himmel
gesandt
bin
I
bet
that
I'mma
be
alone
Ich
wette,
ich
werde
allein
sein
Until
forever
ends
Bis
die
Ewigkeit
endet
Hey
Tara
you
want
some
of
this?
Hey
Tara,
willst
du
etwas
davon?
This
bitch
empty!
Diese
Schlampe
ist
leer!
I
feel
so
empty
to
my
pain
Ich
fühle
mich
so
leer
zu
meinem
Schmerz
This
bitch
empty!
Diese
Schlampe
ist
leer!
You
vain
motherfucker
Du
eitler
Mistkerl
What
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du?
Why
don't
you
do
something?
Warum
tust
du
nicht
etwas?
C'mon,
c'mon!
Komm
schon,
komm
schon!
Do
it!
Do
it!
Tu
es!
Tu
es!
Do
what
feels
good
Tu,
was
sich
gut
anfühlt
I
couldn't
avoid
Ich
konnte
es
nicht
vermeiden
Falling
for
my
void
In
meine
Leere
zu
fallen
It
begged
and
pleaded
Sie
bettelte
und
flehte
Made
a
tragic
choice
Traf
eine
tragische
Wahl
To
follow
the
sirens
Den
Sirenen
zu
folgen
Rather
than
your
voice
Anstatt
deiner
Stimme
I
ignored
the
red
flags
Ich
ignorierte
die
roten
Flaggen
Blocked
out
the
noise
Blendete
den
Lärm
aus
Never
truly
felt
Ich
habe
nie
wirklich
gespürt
You
gave
a
fuck
about
me
Dass
du
dich
einen
Scheißdreck
um
mich
gekümmert
hast
Could've
left
you
for
a
foster
home
Hätte
dich
in
ein
Pflegeheim
geben
können
Way
back
in
'16
Damals
in
'16
Backtrack
to
age
twelve
Zurück
zum
Alter
von
zwölf
Only
cared
about
yourself
Du
hast
dich
nur
um
dich
selbst
gekümmert
And
your
fucking
reputation
Und
deinen
verdammten
Ruf
Rather
than
my
own
health
Anstatt
um
meine
eigene
Gesundheit
So
I
figured
with
no
help
Also
dachte
ich,
ohne
Hilfe
I'd
help
myself
Würde
ich
mir
selbst
helfen
I
ran
into
the
living
room
Ich
rannte
ins
Wohnzimmer
To
touch
myself
Um
mich
selbst
anzufassen
If
you
don't
know
love
Wenn
du
keine
Liebe
kennst
You
can't
love
yourself
Kannst
du
dich
selbst
nicht
lieben
So
I
thought
that
my
own
touch
Also
dachte
ich,
meine
eigene
Berührung
Would
substitute
that
well
Würde
das
gut
ersetzen
Turns
out
that's
the
start
Es
stellte
sich
heraus,
dass
das
der
Anfang
war
When
it
all
went
to
hell
Als
alles
zur
Hölle
ging
Fallen
angel,
morning
star
Gefallener
Engel,
Morgenstern
Has
got
a
grip
on
my
belt
Hat
meinen
Gürtel
im
Griff
A
succulent
young
succubus
Eine
saftige
junge
Sukkubus
Begged
for
me
to
come
out
Bettelte
darum,
dass
ich
herauskomme
And
I
gave
birth
to
a
monster
Und
ich
gebar
ein
Monster
The
pain
that
I
felt
Den
Schmerz,
den
ich
fühlte
End
my
pain,
thank
you
Beende
meinen
Schmerz,
danke
End
it
please,
end
it
now
Beende
es
bitte,
beende
es
jetzt
End
my
pain,
thank
you
Beende
meinen
Schmerz,
danke
(Just
end
it)
(Beende
es
einfach)
Help
me
please,
help
me
now
Hilf
mir
bitte,
hilf
mir
jetzt
End
my
pain,
thank
you
Beende
meinen
Schmerz,
danke
End
it
please,
end
it
now
Beende
es
bitte,
beende
es
jetzt
End
my
pain,
thank
you
Beende
meinen
Schmerz,
danke
(Why
bother?)
(Warum
sich
die
Mühe
machen?)
Help
me
please,
help
me
out
Hilf
mir
bitte,
hilf
mir
raus
I
shove
two
pencils
up
my
nose
Ich
stecke
mir
zwei
Stifte
in
die
Nase
And
I
slam
my
head
on
the
desk
Und
schlage
meinen
Kopf
auf
den
Tisch
I
take
two
petals
off
that
rose
Ich
nehme
zwei
Blütenblätter
von
dieser
Rose
And
I
give
the
rest
to
her,
miss
Und
gebe
den
Rest
ihr,
Miss
I
shove
that
metal
down
my
throat
Ich
schiebe
mir
dieses
Metall
in
den
Hals
And
I
hope
that
I'm
heaven
sent
Und
hoffe,
dass
ich
vom
Himmel
gesandt
bin
I
bet
that
I'mma
be
alone
Ich
wette,
ich
werde
allein
sein
Until
forever
ends
Bis
die
Ewigkeit
endet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Ari, Jon Robinson
Album
E.m.P.Ty
date de sortie
08-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.