AMVRILLO - 888 - traduction des paroles en allemand

888 - AMVRILLOtraduction en allemand




888
888
What do you want?
Was willst du?
What do you want?
Was willst du?
(I like to think that all of this is in vain)
(Ich denke gerne, dass all das umsonst ist)
You're still the baby forever
Du bist für immer das Baby
Demons talking in the silence
Dämonen sprechen in der Stille
I shove two pencils up my nose
Ich stecke mir zwei Stifte in die Nase
And I slam my head on the desk
Und schlage meinen Kopf auf den Tisch
I take two petals off that rose
Ich nehme zwei Blütenblätter von dieser Rose
And I give the rest to her, miss
Und gebe den Rest ihr, Miss
I shove that metal down my throat
Ich schiebe mir dieses Metall in den Hals
And I hope that I'm heaven sent
Und hoffe, dass ich vom Himmel gesandt bin
I bet that I'mma be alone
Ich wette, ich werde allein sein
Until forever ends
Bis die Ewigkeit endet
I'm a bad guy making bad moves
Ich bin ein böser Junge, der schlechte Züge macht
Like Tom Yawkey
Wie Tom Yawkey
Wouldn't bat an eye at the taboo
Würde bei einem Tabu nicht mit der Wimper zucken
Looking at you for love shawty
Ich suche dich für Liebe, Süße
I prolly learned how to love the pain
Ich habe wahrscheinlich gelernt, den Schmerz zu lieben
From the stab wounds and the scars on me
Von den Stichwunden und den Narben an mir
I've fallen victim to the fucking system
Ich bin dem verdammten System zum Opfer gefallen
In a bad mood, so stop talking
In schlechter Stimmung, also hör auf zu reden
Let me tell my story
Lass mich meine Geschichte erzählen
Yellow fellow with the feathers
Gelber Kerl mit den Federn
But he not a Big Bird
Aber er ist kein Big Bird
Saying hello to the fellows
Sage Hallo zu den Kerlen
Up upon his twig perch
Oben auf seinem Zweigsitz
On a level high enough
Auf einer Ebene, die hoch genug ist
To take the cake for looks
Um den Kuchen für das Aussehen zu nehmen
I met the devil in the woods
Ich traf den Teufel im Wald
Smoking on that wood
Rauchte an diesem Holz
Would he ever be so reckless
Wäre er jemals so rücksichtslos
Choosing bad from good
Das Schlechte vom Guten zu wählen
When the persecution's endless
Wenn die Verfolgung endlos ist
From the family curse
Vom Familienfluch
Ma never took a second
Ma hat sich nie eine Sekunde Zeit genommen
Understand her son
Ihren Sohn zu verstehen
So notice how the pit falls
Also bemerke, wie die Fallgruben
From the damage done
Vom verursachten Schaden
I shove two pencils up my nose
Ich stecke mir zwei Stifte in die Nase
And I slam my head on the desk
Und schlage meinen Kopf auf den Tisch
I take two petals off that rose
Ich nehme zwei Blütenblätter von dieser Rose
And I give the rest to her, miss
Und gebe den Rest ihr, Miss
(End my pain)
(Beende meinen Schmerz)
I shove that metal down my throat
Ich schiebe mir dieses Metall in den Hals
And I hope that I'm heaven sent
Und hoffe, dass ich vom Himmel gesandt bin
I bet that I'mma be alone
Ich wette, ich werde allein sein
(888)
(888)
Until forever ends
Bis die Ewigkeit endet
Hey Tara you want some of this?
Hey Tara, willst du etwas davon?
This bitch empty!
Diese Schlampe ist leer!
Yeet!
Yeet!
Na-na-na-na
Na-na-na-na
I feel so empty to my pain
Ich fühle mich so leer zu meinem Schmerz
This bitch empty!
Diese Schlampe ist leer!
Yeet!
Yeet!
Yeah
Yeah
You vain motherfucker
Du eitler Mistkerl
What are you waiting for?
Worauf wartest du?
Why don't you do something?
Warum tust du nicht etwas?
C'mon, c'mon!
Komm schon, komm schon!
Do it! Do it!
Tu es! Tu es!
Do what feels good
Tu, was sich gut anfühlt
I couldn't avoid
Ich konnte es nicht vermeiden
Falling for my void
In meine Leere zu fallen
It begged and pleaded
Sie bettelte und flehte
Made a tragic choice
Traf eine tragische Wahl
To follow the sirens
Den Sirenen zu folgen
Rather than your voice
Anstatt deiner Stimme
I ignored the red flags
Ich ignorierte die roten Flaggen
Blocked out the noise
Blendete den Lärm aus
Never truly felt
Ich habe nie wirklich gespürt
You gave a fuck about me
Dass du dich einen Scheißdreck um mich gekümmert hast
Could've left you for a foster home
Hätte dich in ein Pflegeheim geben können
Way back in '16
Damals in '16
Backtrack to age twelve
Zurück zum Alter von zwölf
Only cared about yourself
Du hast dich nur um dich selbst gekümmert
And your fucking reputation
Und deinen verdammten Ruf
Rather than my own health
Anstatt um meine eigene Gesundheit
So I figured with no help
Also dachte ich, ohne Hilfe
I'd help myself
Würde ich mir selbst helfen
I ran into the living room
Ich rannte ins Wohnzimmer
To touch myself
Um mich selbst anzufassen
If you don't know love
Wenn du keine Liebe kennst
You can't love yourself
Kannst du dich selbst nicht lieben
So I thought that my own touch
Also dachte ich, meine eigene Berührung
Would substitute that well
Würde das gut ersetzen
Turns out that's the start
Es stellte sich heraus, dass das der Anfang war
When it all went to hell
Als alles zur Hölle ging
Fallen angel, morning star
Gefallener Engel, Morgenstern
Has got a grip on my belt
Hat meinen Gürtel im Griff
A succulent young succubus
Eine saftige junge Sukkubus
Begged for me to come out
Bettelte darum, dass ich herauskomme
And I gave birth to a monster
Und ich gebar ein Monster
The pain that I felt
Den Schmerz, den ich fühlte
Fuck
Fuck
Oh
Oh
End my pain, thank you
Beende meinen Schmerz, danke
End it please, end it now
Beende es bitte, beende es jetzt
End my pain, thank you
Beende meinen Schmerz, danke
(Just end it)
(Beende es einfach)
Help me please, help me now
Hilf mir bitte, hilf mir jetzt
End my pain, thank you
Beende meinen Schmerz, danke
End it please, end it now
Beende es bitte, beende es jetzt
End my pain, thank you
Beende meinen Schmerz, danke
(Why bother?)
(Warum sich die Mühe machen?)
Help me please, help me out
Hilf mir bitte, hilf mir raus
I shove two pencils up my nose
Ich stecke mir zwei Stifte in die Nase
And I slam my head on the desk
Und schlage meinen Kopf auf den Tisch
I take two petals off that rose
Ich nehme zwei Blütenblätter von dieser Rose
And I give the rest to her, miss
Und gebe den Rest ihr, Miss
I shove that metal down my throat
Ich schiebe mir dieses Metall in den Hals
And I hope that I'm heaven sent
Und hoffe, dass ich vom Himmel gesandt bin
I bet that I'mma be alone
Ich wette, ich werde allein sein
Until forever ends
Bis die Ewigkeit endet
Empty
Leer
Empty
Leer
Empty
Leer
Oh my God!
Oh mein Gott!





Writer(s): Christian Ari, Jon Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.