AMVRILLO - No More Drugs - traduction des paroles en allemand

No More Drugs - AMVRILLOtraduction en allemand




No More Drugs
Keine Drogen Mehr
This morning
Heute Morgen
We're gonna have a special lecture
werden wir einen besonderen Vortrag haben
From your school counselor
von eurem Schulberater
Mister-
Herrn-
AMVRILLO!
AMVRILLO!
Mmkay,
Okay,
So first of all
also zuerst einmal
Uh, smoking's bad
äh, Rauchen ist schlecht
You shouldn't smoke
Du solltest nicht rauchen
I don't wanna do
Ich will
The drugs no more
die Drogen nicht mehr nehmen
I don't wanna do
Ich will
The drugs no more
die Drogen nicht mehr nehmen
Yeah
Yeah
I'd rather have me
Ich hätte lieber
Peace of mind than war
Seelenfrieden statt Krieg
Rather have some
Hätte lieber etwas
Peace of mind
Seelenfrieden
Than war
statt Krieg
Yeah
Yeah
Last night
Letzte Nacht
She was up 'til four
war sie bis vier Uhr wach
Last night
Letzte Nacht
She was up 'til four
war sie bis vier Uhr wach
She said that's something
Sie sagte, das ist etwas
I cannot afford
das ich mir nicht leisten kann
That is something
Das ist etwas
I cannot afford
das ich mir nicht leisten kann
You mean too much to me
Du bedeutest mir zu viel
To ever let you go
um dich jemals gehen zu lassen
Oh, I love you, please
Oh, ich liebe dich, bitte
Let me in your soul
lass mich in deine Seele
In your home
In dein Zuhause
Open up the door
Öffne die Tür
Lying on the floor
Sie liegt auf dem Boden
She just overdosed
Sie hat gerade eine Überdosis genommen
My first dream with you
Mein erster Traum mit dir
Was a nightmare
war ein Albtraum
And I'm scared
und ich habe Angst
I saw a poor soul
Ich sah eine arme Seele
And a broken heart
und ein gebrochenes Herz
With a blind stare
mit einem blinden Blick
You know I say to you
Du weißt, ich sage dir
All the time
die ganze Zeit
That I do care
dass ich mich sorge
But how do I
Aber wie soll ich
Always know that I'll be there?
immer wissen, dass ich da sein werde?
'Cause I don't even know myself
Weil ich nicht einmal mich selbst kenne
Where I belong
Wo ich hingehöre
Who the fuck am I
Wer zum Teufel bin ich
To right your wrongs?
um deine Fehler wiedergutzumachen?
Got love for you
Ich habe Liebe für dich
But we're not in love
aber wir sind nicht verliebt
I surrender you
Ich übergebe dich
To the Lord above
dem Herrn da oben
And if judgment day
Und wenn der Tag des Gerichts
Finna strike my down
mich treffen wird
Pick up the pen
Nimm den Stift
And put on your crown
und setz deine Krone auf
Keep writing songs
Schreib weiter Songs
Even when I'm gone
auch wenn ich nicht mehr da bin
We're all gonna die
Wir werden alle sterben
But we can have some fun
aber wir können etwas Spaß haben
Last night
Letzte Nacht
I had a mental breakdown
hatte ich einen Nervenzusammenbruch
In the park
im Park
In the dark
im Dunkeln
Thinking that everything
Ich dachte, dass alles
Was breaking my heart
mir das Herz bricht
And I didn't know
Und ich wusste nicht
What to do
was ich tun sollte
I still don't know
Ich weiß immer noch nicht
What to do
was ich tun sollte
I felt them tears
Ich spürte die Tränen
Them tears and the fears
die Tränen und die Ängste
Of the years that went by
der vergangenen Jahre
Not sure how we steered this far
Ich bin mir nicht sicher, wie wir so weit gekommen sind
But I know by far
aber ich weiß mit Sicherheit
We gone get this jet flying
dass wir diesen Jet zum Fliegen bringen werden
So I'mma let that set in
Also lasse ich das sacken
And I'mma let your head spin
und ich lasse deinen Kopf kreisen
And I'mma make sure
und ich werde dafür sorgen
That you never ever feel trapped
dass du dich niemals gefangen fühlst
And snared by transgressions, yeah!
und von Übertretungen gefangen, yeah!
Depression is no joke
Depression ist kein Witz
Since adolescence, I've been stoked
Seit meiner Jugend bin ich begeistert
To share what I've been upon
zu teilen, was ich erlebt habe
What kept me up when times were low
was mich wach hielt, wenn es mir schlecht ging
I put my faith in what I wrote
Ich setzte mein Vertrauen in das, was ich schrieb
In every bar, I jot and note
In jeder Zeile, die ich notiere
I know that it's a lot to load
Ich weiß, dass es viel zu verarbeiten ist
I know that it will come to save you
Ich weiß, dass es dich retten wird
Yeah
Yeah
So don't give up on me now
Also gib mich jetzt nicht auf
(Drugs are bad
(Drogen sind schlecht
You shouldn't do drugs!)
Du solltest keine Drogen nehmen!)
Oh
Oh
Oh
Oh
Don't give up on me now
Gib mich jetzt nicht auf
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Let's focus our discussion first on
(Konzentrieren wir unsere Diskussion zuerst auf
Marijuana)
Marihuana)
(Okay)
(Okay)
I don't wanna do
Ich will
The drugs no more
die Drogen nicht mehr nehmen
I don't wanna do
Ich will
The drugs no more
die Drogen nicht mehr nehmen
Yeah
Yeah
I'd rather have some
Ich hätte lieber
Peace of mind than war
Seelenfrieden statt Krieg
Rather have some
Hätte lieber etwas
Peace of mind
Seelenfrieden
Than war
statt Krieg
Yeah
Yeah
Last night
Letzte Nacht
She was up 'til four
war sie bis vier Uhr wach
(Never felt this way before)
(Habe mich noch nie so gefühlt)
Last night
Letzte Nacht
She was up 'til four
war sie bis vier Uhr wach
(Four, four, four)
(Vier, vier, vier)
She said that's something
Sie sagte, das ist etwas
I cannot afford
das ich mir nicht leisten kann
That is something
Das ist etwas
I cannot afford
das ich mir nicht leisten kann
(Four, four, four yeah!)
(Vier, vier, vier yeah!)
I don't wanna do
Ich will
The drugs no more
die Drogen nicht mehr nehmen
I don't wanna do
Ich will
The drugs no more
die Drogen nicht mehr nehmen
Yeah
Yeah
I'd rather have some
Ich hätte lieber etwas
Peace of mind than war
Seelenfrieden statt Krieg
Rather have some
Hätte lieber etwas
Peace of mind
Seelenfrieden
Than war
statt Krieg
Yeah
Yeah
Last night
Letzte Nacht
She was up 'til four
war sie bis vier Uhr wach
Last night
Letzte Nacht
She was up 'til four
war sie bis vier Uhr wach
She said that's something
Sie sagte, das ist etwas
I cannot afford
das ich mir nicht leisten kann
That is something
Das ist etwas
I cannot afford
das ich mir nicht leisten kann
Forreal
Wirklich
Uh, who-who has the marijuana now?
Äh, wer hat jetzt das Marihuana?
"Not me, Mr. Mackey"
"Nicht ich, Mr. Mackey"
Uh, uh, mmkay
Äh, äh, okay
Who-whoever has the marijuana
Wer auch immer das Marihuana hat
Just pass it up
gib es einfach
To the front row, mmkay?
in die erste Reihe, okay?
(Hahaha)
(Hahaha)
Nah, I'mma fucking smoke
Nein, ich werde
The shit outta that bitch
das Scheißding verdammt nochmal rauchen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.