Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
have
to
sit
down
Du
musst
dich
hinsetzen
Man
can't
live
on
bread
alone
Der
Mensch
lebt
nicht
vom
Brot
allein
So
you
need
something
you
can
drink
from
Also
brauchst
du
etwas,
woraus
du
trinken
kannst
Man
upstairs
from
the
clouds
above
Mann
dort
oben
von
den
Wolken
herab
What
can
you
give
me
for
my
drink
cup?
Was
kannst
du
mir
für
meinen
Trinkbecher
geben?
So
many
questions
without
the
answers
So
viele
Fragen
ohne
Antworten
More
than
I
can
think
of
Mehr
als
ich
denken
kann
Used
to
be
so,
so
fond
of
her
Früher
mochte
ich
sie
so
sehr
Nowadays,
we
don't
link
up
Heutzutage
haben
wir
keinen
Kontakt
mehr
Realized
your
sister
has
become
a
hoe
Habe
erkannt,
dass
deine
Schwester
eine
Schlampe
geworden
ist
Another
fallen
angel
Ein
weiterer
gefallener
Engel
Another
fallen
soul
Eine
weitere
verlorene
Seele
Broken
down,
hopeless
Zusammengebrochen,
hoffnungslos
Rope
around
your
neck
Ein
Seil
um
deinen
Hals
Guess
you
never
figured
out
Ich
schätze,
du
hast
nie
herausgefunden
How
that
void
be
whole
Wie
diese
Leere
gefüllt
werden
kann
Never
learned
shit
Nie
etwas
gelernt
What's
right
from
wrong?
Was
ist
richtig
und
was
ist
falsch?
What
the
fuck
are
morals?
Was
zum
Teufel
ist
Moral?
Fuck
that,
you're
wrong
Scheiß
drauf,
du
liegst
falsch
Observed
all
the
snakes
Habe
all
die
Schlangen
beobachtet
All
wrapped
in
corals
Alle
in
Korallen
gewickelt
Only
seen
the
pain
Habe
nur
den
Schmerz
gesehen
Watched
shit
destroy
you
Habe
zugesehen,
wie
es
dich
zerstört
There
you
go
Da
hast
du
es
Trusting
your
sources
Du
vertraust
deinen
Quellen
On
a
horoscope
Auf
ein
Horoskop
Flipping
and
mixing
up
Wirfst
und
mischst
A
deck
of
cards
Einen
Stapel
Karten
Just
to
see
Nur
um
zu
sehen
What
the
future
holds
Was
die
Zukunft
bringt
Which
is
the
witch
Welche
ist
die
Hexe
That
keeps
me
from
Die
mich
fernhält
A
heart
of
gold?
Von
einem
Herzen
aus
Gold?
Or
getting
riches
Oder
vom
Reichwerden
Or
maybe
seeking
God
himself
Oder
vielleicht
Gott
selbst
zu
suchen
To
hell
with
these
bitches
Zur
Hölle
mit
diesen
Weibern
Used
to
think
that
you
could
mingle
Früher
dachte
ich,
du
könntest
dich
unter
die
Leute
mischen
Like
you're
single
like
a
Pringle
Als
wärst
du
Single
wie
ein
Pringle
Making
love
with
the
black
sheep
Liebe
machen
mit
dem
schwarzen
Schaf
Little
do
you
know
Du
weißt
ja
gar
nicht
You
turn
to
something
you
don't
know
Du
wirst
zu
etwas,
das
du
nicht
kennst
Into
something
that
you
can't
see
Zu
etwas,
das
du
nicht
sehen
kannst
Something
that
you
can't
Etwas,
das
du
nicht
Quite
grasp
upon
Ganz
greifen
kannst
Into
something
that
you
can't
be
Zu
etwas,
das
du
nicht
sein
kannst
Something
you
ain't
wanna
Etwas,
das
du
nicht
wolltest
Always
feening
for
a
dollar
Immer
gierig
nach
einem
Dollar
Hating
on
the
ones
with
that
green
Hass
auf
die
mit
dem
Grün
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Oh
it
goes
down
here
Oh,
es
geht
hier
runter
Oh
c'est
la
vie
Oh,
c'est
la
vie
Oh
c'est
la
vie
Oh,
c'est
la
vie
Oh
c'est
la
vie
Oh,
c'est
la
vie
Oh
no,
no,
no,
no
Oh
nein,
nein,
nein,
nein
Oh
c'est
la
vie
Oh,
c'est
la
vie
Crystal
balls
Kristallkugeln
With
the
hearts
of
stones
Mit
Herzen
aus
Stein
Eye
milky
white
Augen
milchig
weiß
Their
hearts
are
cold
Ihre
Herzen
sind
kalt
You
call
their
bluff
Du
durchschaust
ihren
Bluff
They
be
on
that
snow
Sie
sind
auf
dem
Schnee
Caught
crushing
rocks
Werden
beim
Steinezerkleinern
erwischt
Or
puffing
on
that
smoke
Oder
ziehen
an
diesem
Rauch
Worst
of
all
Das
Schlimmste
von
allem
The
ones
that
you
hold
close
Die,
die
dir
nahe
stehen
Be
the
ones
that
grab
the
stone
Sind
diejenigen,
die
den
Stein
nehmen
Throw
it
your
way
Ihn
dir
entgegenwerfen
When
you
make
a
way
Wenn
du
einen
Weg
findest
They
can't
think
straight
Sie
können
nicht
klar
denken
When
their
minds
are
stoned
Wenn
ihr
Verstand
benebelt
ist
Yellowstone
like
a
topaz
Yellowstone
wie
ein
Topas
November
boy,
fuck
a
zodiac
Novemberjunge,
scheiß
auf
den
Tierkreis
Or
a
horoscope
Oder
ein
Horoskop
What's
my
fortune,
man?
Was
ist
mein
Glück,
Mann?
Crack
the
cookie
Knack
den
Keks
Open,
open,
open
that!
Öffne,
öffne,
öffne
das!
I'm
a
Scorpio
and
I'm
fucking
bad
Ich
bin
ein
Skorpion
und
ich
bin
verdammt
böse
Wanting
all
the
smoke
Will
den
ganzen
Rauch
Giving
nothing
back
Gebe
nichts
zurück
When
you
live
sincere
Wenn
du
aufrichtig
lebst
You
expect
something
back
Erwartest
du
etwas
zurück
But
I've
never
seen
a
tip
Aber
ich
habe
noch
nie
ein
Trinkgeld
gesehen
Or
a
tip
of
cap
Oder
ein
Zeichen
der
Anerkennung
No
credit,
mention
Keine
Anerkennung,
keine
Erwähnung
Sleeping
on
a
giant
Schlafe
auf
einem
Riesen
I
be
staying
low
Ich
bleibe
tief
Living
in
the
silence
Lebe
in
der
Stille
In
the
underground
Im
Untergrund
Brewing
something
violent
Braue
etwas
Gewalttätiges
zusammen
'Fore
I
come
up
Bevor
ich
hochkomme
And
bubble
like
a
geyser
Und
sprudele
wie
ein
Geysir
Like
a
fucking
geyser
Wie
ein
verdammter
Geysir
Like
a
fucking
viper
Wie
eine
verdammte
Viper
I'mma
bite
right
back
Ich
werde
zurückbeißen
Blow
your
ass,
pan
piper
Blase
dich
weg,
Panflötenspieler
I'm
Pan
in
the
Labyrinth
Ich
bin
Pan
im
Labyrinth
Run
for
your
life
Lauf
um
dein
Leben
'Cause
when
I'm
come
up
Denn
wenn
ich
hochkomme
You'll
go
up
like
Christ!
Wirst
du
auffahren
wie
Christus!
Christmas
Day
Weihnachtstag
I
sent
a
text
back
to
thank
her
Ich
schickte
eine
SMS
zurück,
um
ihr
zu
danken
Hesitating
slightly
Zögerte
leicht
Slowly
said
a
prayer
Sprach
langsam
ein
Gebet
That
I'd
say
the
right
thing
Dass
ich
das
Richtige
sagen
würde
I
don't
wanna
wake
her
Ich
will
sie
nicht
wecken
Up
from
a
deep
sleep
Aus
einem
tiefen
Schlaf
In
a
pit
of
rage
yet
In
einer
Grube
der
Wut
The
damage
was
done
Der
Schaden
war
angerichtet
Saw
the
fruit
a
week
later
Sah
die
Frucht
eine
Woche
später
Purple,
yellow
book
Lila,
gelbes
Buch
Stood
at
my
door,
daggers
Stand
vor
meiner
Tür,
Dolche
Stabbed
through
the
pages
Durch
die
Seiten
gestochen
Saw
a
pentagram
saying
Sah
ein
Pentagramm,
das
sagte
"The
devil
never
sleeps"
"Der
Teufel
schläft
nie"
Well
today
you
will,
Satan
Nun,
heute
wirst
du
es,
Satan
Oh
to
hell
with
that
shit
Oh,
zur
Hölle
mit
dem
Scheiß
Oh
to
hell
with
that
shit
Oh,
zur
Hölle
mit
dem
Scheiß
Oh
to
hell
with
that
shit
Oh,
zur
Hölle
mit
dem
Scheiß
Oh
to
hell
with
that
shit
Oh,
zur
Hölle
mit
dem
Scheiß
Oh
to
hell
with
that
shit
Oh,
zur
Hölle
mit
dem
Scheiß
Crystal
balls
Kristallkugeln
With
the
hearts
of
stones
Mit
Herzen
aus
Stein
Eyes
milky
white
Augen
milchig
weiß
Their
hearts
are
cold
Ihre
Herzen
sind
kalt
You
call
their
bluff
Du
durchschaust
ihren
Bluff
They
be
on
that
snow
Sie
sind
auf
dem
Schnee
Caught
crushing
rocks
Werden
beim
Steinezerkleinern
erwischt
Or
puffing
on
that
smoke
Oder
ziehen
an
diesem
Rauch
Worst
of
all
Das
Schlimmste
von
allem
The
ones
that
you
hold
close
Die,
die
dir
nahe
stehen
Be
the
ones
that
grab
the
stone
Sind
diejenigen,
die
den
Stein
nehmen
Throw
it
your
way
Ihn
dir
entgegenwerfen
When
you
make
a
way
Wenn
du
einen
Weg
findest
They
can't
think
straight
Sie
können
nicht
klar
denken
When
their
minds
are
stoned
Wenn
ihr
Verstand
benebelt
ist
Minds
of
stone
Verstand
aus
Stein
Blessing
disguised
as
a
curse
Ein
Segen,
getarnt
als
Fluch
Oh,
minds
of
stone
Oh,
Verstand
aus
Stein
At
least
I
know
where
you
stand
Wenigstens
weiß
ich,
woran
ich
bei
dir
bin
Oh,
minds
of
stone
Oh,
Verstand
aus
Stein
You
can
stand
alone
Du
kannst
alleine
stehen
Yeah,
minds
are
stoned
Yeah,
Verstand
benebelt
Maybe
we
could've
been
something
Vielleicht
hätten
wir
etwas
sein
können
But
I
don't
know
Aber
ich
weiß
es
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Robinson
Album
E.m.P.Ty
date de sortie
08-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.