AMVRILLO - YELLOWSTONE - traduction des paroles en allemand

YELLOWSTONE - AMVRILLOtraduction en allemand




YELLOWSTONE
YELLOWSTONE
Ha?
Ha?
Ha?
Ha?
Ha?
Ha?
You have to sit down
Du musst dich hinsetzen
Rolling
Rolling
Yeah
Yeah
Ah fuck
Ach, verdammt
Agh
Agh
Man can't live on bread alone
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein
So you need something you can drink from
Also brauchst du etwas, woraus du trinken kannst
Man upstairs from the clouds above
Mann dort oben von den Wolken herab
What can you give me for my drink cup?
Was kannst du mir für meinen Trinkbecher geben?
So many questions without the answers
So viele Fragen ohne Antworten
More than I can think of
Mehr als ich denken kann
Used to be so, so fond of her
Früher mochte ich sie so sehr
Nowadays, we don't link up
Heutzutage haben wir keinen Kontakt mehr
Realized your sister has become a hoe
Habe erkannt, dass deine Schwester eine Schlampe geworden ist
Another fallen angel
Ein weiterer gefallener Engel
Another fallen soul
Eine weitere verlorene Seele
Broken down, hopeless
Zusammengebrochen, hoffnungslos
Rope around your neck
Ein Seil um deinen Hals
Guess you never figured out
Ich schätze, du hast nie herausgefunden
How that void be whole
Wie diese Leere gefüllt werden kann
Never learned shit
Nie etwas gelernt
What's right from wrong?
Was ist richtig und was ist falsch?
What the fuck are morals?
Was zum Teufel ist Moral?
Fuck that, you're wrong
Scheiß drauf, du liegst falsch
Observed all the snakes
Habe all die Schlangen beobachtet
All wrapped in corals
Alle in Korallen gewickelt
Only seen the pain
Habe nur den Schmerz gesehen
Watched shit destroy you
Habe zugesehen, wie es dich zerstört
There you go
Da hast du es
Trusting your sources
Du vertraust deinen Quellen
On a horoscope
Auf ein Horoskop
Flipping and mixing up
Wirfst und mischst
A deck of cards
Einen Stapel Karten
Just to see
Nur um zu sehen
What the future holds
Was die Zukunft bringt
Tarot cards
Tarotkarten
Which is the witch
Welche ist die Hexe
That keeps me from
Die mich fernhält
A heart of gold?
Von einem Herzen aus Gold?
Or getting riches
Oder vom Reichwerden
Or maybe seeking God himself
Oder vielleicht Gott selbst zu suchen
To hell with these bitches
Zur Hölle mit diesen Weibern
Used to think that you could mingle
Früher dachte ich, du könntest dich unter die Leute mischen
Like you're single like a Pringle
Als wärst du Single wie ein Pringle
Making love with the black sheep
Liebe machen mit dem schwarzen Schaf
Little do you know
Du weißt ja gar nicht
You turn to something you don't know
Du wirst zu etwas, das du nicht kennst
Into something that you can't see
Zu etwas, das du nicht sehen kannst
Something that you can't
Etwas, das du nicht
Quite grasp upon
Ganz greifen kannst
Into something that you can't be
Zu etwas, das du nicht sein kannst
Something you ain't wanna
Etwas, das du nicht wolltest
Always feening for a dollar
Immer gierig nach einem Dollar
Hating on the ones with that green
Hass auf die mit dem Grün
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
Oh it goes down here
Oh, es geht hier runter
Oh c'est la vie
Oh, c'est la vie
Oh c'est la vie
Oh, c'est la vie
Oh c'est la vie
Oh, c'est la vie
Oh no, no, no, no
Oh nein, nein, nein, nein
Oh c'est la vie
Oh, c'est la vie
Aye, aye
Aye, aye
Crystal balls
Kristallkugeln
With the hearts of stones
Mit Herzen aus Stein
Eye milky white
Augen milchig weiß
Their hearts are cold
Ihre Herzen sind kalt
You call their bluff
Du durchschaust ihren Bluff
They be on that snow
Sie sind auf dem Schnee
Caught crushing rocks
Werden beim Steinezerkleinern erwischt
Or puffing on that smoke
Oder ziehen an diesem Rauch
Worst of all
Das Schlimmste von allem
The ones that you hold close
Die, die dir nahe stehen
Be the ones that grab the stone
Sind diejenigen, die den Stein nehmen
Throw it your way
Ihn dir entgegenwerfen
When you make a way
Wenn du einen Weg findest
They can't think straight
Sie können nicht klar denken
When their minds are stoned
Wenn ihr Verstand benebelt ist
Okay
Okay
Yeah
Yeah
Yellowstone like a topaz
Yellowstone wie ein Topas
November boy, fuck a zodiac
Novemberjunge, scheiß auf den Tierkreis
Or a horoscope
Oder ein Horoskop
What's my fortune, man?
Was ist mein Glück, Mann?
Crack the cookie
Knack den Keks
Open, open, open that!
Öffne, öffne, öffne das!
I'm a Scorpio and I'm fucking bad
Ich bin ein Skorpion und ich bin verdammt böse
Wanting all the smoke
Will den ganzen Rauch
Giving nothing back
Gebe nichts zurück
When you live sincere
Wenn du aufrichtig lebst
You expect something back
Erwartest du etwas zurück
But I've never seen a tip
Aber ich habe noch nie ein Trinkgeld gesehen
Or a tip of cap
Oder ein Zeichen der Anerkennung
No credit, mention
Keine Anerkennung, keine Erwähnung
Sleeping on a giant
Schlafe auf einem Riesen
I be staying low
Ich bleibe tief
Living in the silence
Lebe in der Stille
In the underground
Im Untergrund
Brewing something violent
Braue etwas Gewalttätiges zusammen
'Fore I come up
Bevor ich hochkomme
And bubble like a geyser
Und sprudele wie ein Geysir
Like a fucking geyser
Wie ein verdammter Geysir
Like a fucking viper
Wie eine verdammte Viper
I'mma bite right back
Ich werde zurückbeißen
Blow your ass, pan piper
Blase dich weg, Panflötenspieler
I'm Pan in the Labyrinth
Ich bin Pan im Labyrinth
Run for your life
Lauf um dein Leben
'Cause when I'm come up
Denn wenn ich hochkomme
You'll go up like Christ!
Wirst du auffahren wie Christus!
Christmas Day
Weihnachtstag
I sent a text back to thank her
Ich schickte eine SMS zurück, um ihr zu danken
Hesitating slightly
Zögerte leicht
Slowly said a prayer
Sprach langsam ein Gebet
That I'd say the right thing
Dass ich das Richtige sagen würde
I don't wanna wake her
Ich will sie nicht wecken
Up from a deep sleep
Aus einem tiefen Schlaf
In a pit of rage yet
In einer Grube der Wut
The damage was done
Der Schaden war angerichtet
Saw the fruit a week later
Sah die Frucht eine Woche später
Purple, yellow book
Lila, gelbes Buch
Stood at my door, daggers
Stand vor meiner Tür, Dolche
Stabbed through the pages
Durch die Seiten gestochen
Saw a pentagram saying
Sah ein Pentagramm, das sagte
"The devil never sleeps"
"Der Teufel schläft nie"
Well today you will, Satan
Nun, heute wirst du es, Satan
Amen
Amen
Oh, amen
Oh, Amen
Forreal
Wirklich
Oh to hell with that shit
Oh, zur Hölle mit dem Scheiß
Oh to hell with that shit
Oh, zur Hölle mit dem Scheiß
Oh to hell with that shit
Oh, zur Hölle mit dem Scheiß
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Oh to hell with that shit
Oh, zur Hölle mit dem Scheiß
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Oh to hell with that shit
Oh, zur Hölle mit dem Scheiß
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Forreal
Wirklich
Crystal balls
Kristallkugeln
With the hearts of stones
Mit Herzen aus Stein
Eyes milky white
Augen milchig weiß
Their hearts are cold
Ihre Herzen sind kalt
You call their bluff
Du durchschaust ihren Bluff
They be on that snow
Sie sind auf dem Schnee
Caught crushing rocks
Werden beim Steinezerkleinern erwischt
Or puffing on that smoke
Oder ziehen an diesem Rauch
Worst of all
Das Schlimmste von allem
The ones that you hold close
Die, die dir nahe stehen
Be the ones that grab the stone
Sind diejenigen, die den Stein nehmen
Throw it your way
Ihn dir entgegenwerfen
When you make a way
Wenn du einen Weg findest
They can't think straight
Sie können nicht klar denken
When their minds are stoned
Wenn ihr Verstand benebelt ist
Minds of stone
Verstand aus Stein
Blessing disguised as a curse
Ein Segen, getarnt als Fluch
Oh, minds of stone
Oh, Verstand aus Stein
At least I know where you stand
Wenigstens weiß ich, woran ich bei dir bin
Oh, minds of stone
Oh, Verstand aus Stein
You can stand alone
Du kannst alleine stehen
Yeah, minds are stoned
Yeah, Verstand benebelt
Maybe we could've been something
Vielleicht hätten wir etwas sein können
But I don't know
Aber ich weiß es nicht





Writer(s): Jon Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.