ANATOLY PROD. - Криминал - traduction des paroles en allemand

Криминал - ANATOLY PROD.traduction en allemand




Криминал
Kriminalität
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Чёрный мерин, чёрный нал
Schwarzer Mercedes, schwarzes Bargeld
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Снова роет федерал
Wieder gräbt ein Föderaler
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Чёрный мерин, чёрный нал
Schwarzer Mercedes, schwarzes Bargeld
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Снова роет федерал
Wieder gräbt ein Föderaler
Мерин закатанный в круг, с детства один только друг
Mercedes rundum verdunkelt, von Kindheit an nur ein Freund
Деньги и много подруг, да ты посмотри что вокруг
Geld und viele Freundinnen, schau dich doch um, was hier los ist
Предательство ложь и обман, со школы ушёл в криминал
Verrat, Lügen und Betrug, von der Schule weg in die Kriminalität
Я вырос и личностью стал, пока ты в подъездах бухал
Ich bin erwachsen und eine Persönlichkeit geworden, während du in Hauseingängen gesoffen hast
Ты думаешь, что мы плохие, вспомни, как жилось в лихие
Du denkst, wir sind schlecht, erinnere dich, wie es in den wilden Zeiten war
Деньги, связи - всё, как прежде, только правила другие
Geld, Beziehungen - alles wie früher, nur die Regeln sind anders
У кого-то всё с рождения, кто-то просто чёртов гений
Manche haben alles von Geburt an, manche sind einfach verdammte Genies
Мне никто ничего не дал, я подался в криминал
Mir hat niemand etwas gegeben, ich bin in die Kriminalität abgerutscht
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Чёрный мерин, чёрный нал
Schwarzer Mercedes, schwarzes Bargeld
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Снова роет федерал
Wieder gräbt ein Föderaler
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Чёрный мерин, чёрный нал
Schwarzer Mercedes, schwarzes Bargeld
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Снова роет федерал
Wieder gräbt ein Föderaler
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Криминал
Kriminalität
Ещё при Ленине страна, этап держала в лагеря
Schon zu Lenins Zeiten hielt das Land Etappen in die Lager
Прошло уже почти сто лет, а всё мартуют фраера
Fast hundert Jahre sind vergangen, und immer noch marschieren die Ganoven
За правдву жизнь ставил на кон и чалка - это родной дом
Für die Wahrheit setzte ich mein Leben aufs Spiel, und die Pritsche ist mein Zuhause
Без музыки под стук колёс влачил меня туда вагон
Ohne Musik, zum Rattern der Räder, schleppte mich der Waggon dorthin
Обещала ждать жена, не дождалась ни хрена
Meine Frau versprach zu warten, hat aber überhaupt nicht gewartet
Я без дома и двора, без семьи и без кента
Ich bin ohne Haus und Hof, ohne Familie und ohne Kumpel
Крест мне свой дано нести, от начала до конца
Mein Kreuz muss ich tragen, von Anfang bis Ende
И на новой делюге нас не застанут шпайера
Und bei einer neuen Sache werden uns die Spitzel nicht erwischen
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Чёрный мерин, чёрный нал
Schwarzer Mercedes, schwarzes Bargeld
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Снова роет федерал
Wieder gräbt ein Föderaler
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Чёрный мерин, чёрный нал
Schwarzer Mercedes, schwarzes Bargeld
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Снова роет федерал
Wieder gräbt ein Föderaler
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Криминал, криминал
Kriminalität, Kriminalität
Криминал
Kriminalität






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.