ANAZED - Адреналин - traduction des paroles en allemand

Адреналин - ANAZEDtraduction en allemand




Адреналин
Adrenalin
Заработал движок
Der Motor ist angesprungen
Поступил наконец бензин
Endlich ist Benzin eingeflossen
И поджёгся искрой от свечи мой дружок 92-й кофеин
Und mein Kumpel, das 92er Koffein, wurde vom Zündkerzenfunken entzündet
Мысли бьют по мозгам
Gedanken hämmern auf mein Hirn
Да и телу немало лет
Und der Körper ist auch nicht mehr jung
Не собрать по утрам по кускам
Ich kann mich morgens nicht Stück für Stück zusammensetzen
Мне себя даже клеем момент
Nicht mal mit Sekundenkleber
Если честно, то это просто
Ehrlich gesagt, ist das einfach
Это просто какой-то кошмар
Das ist einfach irgendein Albtraum
Я не слезу уже с этих нар
Ich komme von diesen Pritschen nicht mehr runter
Наверное
Wahrscheinlich
Сколько жить осталось моих сил
Wie viel Kraft mir noch zum Leben bleibt
Но
Aber
Пока я рву под дрилл
Solange ich zu Drill abgehe
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin
Всех монстров и горилл
Aller Monster und Gorillas
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin
И кто бы что ни говорил
Und egal, was irgendjemand sagt
Пусть топливо горит
Lass den Treibstoff brennen
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin
Похоронен дендрит
Der Dendrit ist begraben
Умирает аксон
Das Axon stirbt
Каждый мой день говорит
Jeder meiner Tage sagt
Что мне люк и бессон
Dass mir die Luke und Schlaflosigkeit bevorstehen
В полушариях вьют
In den Hemisphären winden sich
Остатки последних нейронов на юг
Die Reste der letzten Neuronen nach Süden
Красный бык да eon
Roter Bulle und Eon
Унесут, как торнадо, мой пульс в вавилон
Werden meinen Puls wie ein Tornado nach Babylon tragen
Это грусть - ну и пусть
Das ist Traurigkeit - na und?
Мне так надо
Ich brauche das so
Так надо все знать наизусть
Muss alles auswendig wissen
Марафон пробежать и поднять миллион
Einen Marathon laufen und eine Million verdienen
Давление 200 и 40
Blutdruck 200 zu 40
Мой взгляд так же ясен и зорок
Mein Blick ist genauso klar und scharf
Стержневый клапан залатан, но он
Das Schaftventil ist geflickt, aber es
Срочно требует стом
Benötigt dringend eine Werkstatt
Починю потом
Repariere ich später
Если честно, то это просто
Ehrlich gesagt, ist das einfach
Это просто какое-то бедствие
Das ist einfach irgendeine Katastrophe
Но не знаю эффективнее средства
Aber ich kenne kein effektiveres Mittel
Чем мой дорогой таурин
Als mein liebes Taurin
Сколько жить осталось моих сил
Wie viel Kraft mir noch zum Leben bleibt
Но
Aber
Пока я рву под дрилл
Solange ich zu Drill abgehe
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin
Всех монстров и горилл
Aller Monster und Gorillas
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin
И кто бы что ни говорил
Und egal, was irgendjemand sagt
Пусть топливо горит
Lass den Treibstoff brennen
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin
Берн-адреналин
Burn-Adrenalin





Writer(s): Anna Zavgorodnaya, Tkachev Artem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.