ANDY - 24Kt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ANDY - 24Kt




24Kt
24 карата
Yeah yeaaaah
Да, даааа
A.N.D.Y
A.N.D.Y
(Mr Bacon on the beat)
(Мистер Бэйкон на бите)
Rit.:
Припев:
Il mio amico sta senza una casa ma sogna una villa
Мой друг без дома, но мечтает о вилле,
Se ancora non conosci il mio nome chiedi a tua figlia
Если не знаешь моего имени, спроси у своей дочери.
Andy viene dal fango guardalo adesso come brilla (come brilla)
Andy из грязи, смотри, как он теперь сияет (как сияет),
La tua tipa sotto a quel palco sentila quanto strilla (quanto strilla)
Твоя цыпочка под сценой, слышишь, как она визжит (как визжит)?
Booster truccati, ma quale Ducati
Тюнингованные бустеры, но какая Ducati?
Sogni giusti in cassetti sbagliati
Правильные мечты в неправильных ящиках.
Se faccio disco d'oro poi diranno che ho venduto l'anima per 24Kt
Если получу платиновый диск, скажут, продал душу за 24 карата,
24Kt-24Kt
24 карата, 24 карата.
Rosari al collo con troppi peccati
Четки на шее с кучей грехов,
Maldita Pobreza qua c'hanno beccati
Чертова бедность, тут нас и накрыло.
24Kt-24Kt-24Kt
24 карата, 24 карата, 24 карата.
Ho cambiato tutto l'oro sul collo con dei diamanti 4Kt
Я сменил все золото на шее на бриллианты в 4 карата.
Verso 1:
Куплет 1:
Lo sanno il nome, ANDY la nuova religione
Они знают это имя, ANDY, новая религия.
Chiediti come facciano questi a conoscere ogni mia canzone
Спроси себя, как они, блин, знают каждую мою песню?
Senti l'aroma, amnesia che stona
Чувствуешь аромат? Амнезия, которая фальшивит
Dentro una Croma
Внутри Croma.
Prima di me la mia città era solamente un punto vicino Roma
До меня мой город был просто точкой рядом с Римом.
Scusate il ritardo ero a fare pipì
Простите за задержку, я отливал.
La trap che voi fate mi sembra R'n B
Трэп, который вы делаете, похож на R'n'B.
La tipa con cui giro io Cardi B
Тёлка, с которой я тусуюсь, - Cardi B,
La tua tipa sembra fatta di MD
Твоя же, как будто слеплена из MDMA.
Diamanti sul collo ballano
Бриллианты на моей шее танцуют,
Questi dietro di me parlano
Эти позади меня треплются.
Diamantes en el cuello bailano
Diamantes en el cuello bailano,
Y ellos atras de mi hablano
Y ellos atras de mi hablano.
Scrivo ogni canzone come se tenessi
Пишу каждую песню, будто держу
La penna stretta con queste due mani
Ручку крепко в этих двух руках.
Spingo come se il mondo finisse presto e io dovessi morire già domani
Пру, как будто миру скоро конец, а мне умирать уже завтра.
E prima i grattacieli erano lontani
Раньше небоскребы были далеко,
E adesso ci voliamo sopra come se fossimo su degli aeroplani
А теперь мы летаем над ними, словно на самолетах.
(Skkkrr Skkkkrr)
(Скиррр скиррр)
Non dimenticherò i favori che non mi hanno fatto
Не забуду одолжений, которых мне не делали.
(Skkkrr Skkkrr)
(Скиррр скиррр)
Prima pensavano che fossi matto
Раньше думали, что я чокнутый,
Adesso in qualsiasi locale entro con i miei fra lo ribalto
А теперь в любой клуб врываюсь со своими пацанами и устраиваю дикий движ.
Ora sto su un palco, pieno di gente
Сейчас я на сцене, вокруг толпа,
A scuola mi dicevano Andy nella tua vita tu non farai mai niente
А в школе мне говорили: «Andy, ты в своей жизни ничего не добьешься».
Brrrrr
Бррррр
Andy viene dal fango guardalo adesso come brilla
Andy из грязи, смотри, как он теперь сияет,
La tua tipa sotto a quel palco sentila quanto strilla
Твоя цыпочка под сценой, слышишь, как она визжит?
Booster truccati, ma quale Ducati
Тюнингованные бустеры, но какая Ducati?
Sogni giusti in cassetti sbagliati
Правильные мечты в неправильных ящиках.
Se faccio disco d'oro poi diranno che ho venduto l'anima per 24Kt
Если получу платиновый диск, скажут, продал душу за 24 карата,
24Kt 24Kt
24 карата, 24 карата.
Rosari al collo con troppi peccati
Четки на шее с кучей грехов,
Maldita Pobreza qua c'hanno beccati
Чертова бедность, тут нас и накрыло.
24Kt-24Kt-24Kt
24 карата, 24 карата, 24 карата.
Ho cambiato tutto l'oro sul collo con dei diamanti 4Kt
Я сменил все золото на шее на бриллианты в 4 карата.
Addio al 2017
Прощай, 2017,
Benvenuto 2018
Добро пожаловать, 2018.
Lavoriamo 24/7
Работаем 24/7,
Perché dormirò quando sarò morto
Потому что спать буду, когда умру.
Stanchi di camminare, abbiamo iniziato a volare
Устали ходить, начали летать.
Oro sul molare
Золото на моляре -
È il Motivo per il quale la tua tipa mi
Вот почему твоя цыпочка хочет...
Vuole scopa...(Uo-Uo... Un po'.un po' meno)
Хочет... (Чуть-чуть... Немного поменьше).
I soldi che hai non ti fanno più vero
Деньги, что у тебя есть, не делают тебя настоящим,
La yayo che tiri non ti fa più vero?
Кокс, что ты нюхаешь, не делает тебя настоящим?
I miei amici dal blocco qua ti fanno nero
Мои друзья с района сделают тебя черным,
Sanno chi sono, chi sarò e chi ero
Они знают, кто я, кем стану и кем был.
Maldita Pobreza sopra la mia pelle
Maldita Pobreza на моей коже,
(Yeah yeah yeah)
(Да, да, да)
Per stare qua ne ho già vinte di guerre
Чтобы оказаться здесь, я уже выиграл не одну войну.
(Io ne ho già vinte di guerre)
уже выиграл не одну войну)
Vogliamo una Lambo no niente ML
Хотим Lamborghini, а не какой-то там ML,
(No niente ML)
(Не какой-то там ML)
Ricorda che qua sto puntando alla Luna no mica alle stelle
Запомни: я мечу на Луну, детка, а не на звезды.
300 soldati dietro di me come se fossimo a Sparta
300 солдат за мной, как будто мы в Спарте.
Yo tengo plomo yo tengo plata
Yo tengo plomo yo tengo plata,
Manito ratatatatatatatata
Manito ratatatatatatatata.
Cazzo ti lamenti?
На что ты жалуешься,
Se mia madre qua mi ha cresciuto senza padre e senza alimenti
Если моя мать вырастила меня здесь без отца и без еды?
24 kt sopra i miei denti
24 карата на моих зубах,
Questi in bocca hanno sempre il nome di Andy
Эти губы вечно произносят имя Andy.
Giacca Fendi, una sera 3 stipendi
Куртка Fendi, за одну ночь три зарплаты.
Ciò che prendi lo difendi
То, что ты получаешь, ты защищаешь,
Sono fuori forza scendi
Я на пределе, сбавь обороты.
Che ti pensi?
Что ты о себе возомнила?
No non rendi se ti arre-ndi
Нет, ты не добьешься успеха, если сдашься.
(Brrraaa)
(Брррааа)
Il mio amico sta senza una casa ma sogna una villa
Мой друг без дома, но мечтает о вилле,
Se ancora non conosci il mio nome chiedi a tua figlia
Если не знаешь моего имени, спроси у своей дочери.
Andy viene dal fango guardalo adesso come brilla
Andy из грязи, смотри, как он теперь сияет,
La tua tipa sotto a quel palco sentila quanto strilla
Твоя цыпочка под сценой, слышишь, как она визжит?
Booster truccati, ma quale Ducati
Тюнингованные бустеры, но какая Ducati?
Sogni giusti in cassetti sbagliati
Правильные мечты в неправильных ящиках.
Se faccio disco d'oro poi diranno che ho venduto l'anima per 24Kt
Если получу платиновый диск, скажут, продал душу за 24 карата,
24Kt-24Kt
24 карата, 24 карата.
Rosari al collo con troppi peccati
Четки на шее с кучей грехов,
Maldita Pobreza qua c'hanno beccati
Чертова бедность, тут нас и накрыло.
24Kt-24Kt-24Kt
24 карата, 24 карата, 24 карата.
Ho cambiato tutto l'oro sul collo con dei diamanti 4Kt
Я сменил все золото на шее на бриллианты в 4 карата.
Maldita Pobreza hijo de la gran puta
Maldita Pobreza hijo de la gran puta.
Te lo voy a decir en espanol, oye:
Te lo voy a decir en espanol, oye:
Cuando yo estaba en la calle en Santo Domingo hace pal de años
Cuando yo estaba en la calle en Santo Domingo hace pal de años
Y veia algo demasiado caro
Y veia algo demasiado caro
Yo decía coño, no lo puedo comprar ni lo puedo alquilar
Yo decía coño, no lo puedo comprar ni lo puedo alquilar.
Entonces " Maldita Pobreza "
Entonces " Maldita Pobreza ".
Pero eso para mi fue motivo de superación
Pero eso para mi fue motivo de superación,
Trabajar, luchar, para llegar donde yo quería estar
Trabajar, luchar, para llegar donde yo quería estar.
Entonces, nunca espere que alguien haga algo
Entonces, nunca espere que alguien haga algo
Por ti mañana si lo puede hacer hoy mismo
Por ti mañana si lo puede hacer hoy mismo.
Non aspettare che qualcuno faccia qualcosa
Не жди, что кто-то сделает что-то
Per te domani se tu puoi farla oggi stesso
Для тебя завтра, если ты можешь сделать это сегодня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.