Paroles et traduction Andy - Goleh Naz
تـــو
گـــل
نــاز
مــنــی
بـگــو
مــال
منی
You
are
my
beautiful
flower,
tell
me
you're
mine
شب
توی
خوابم
یا
بیداری
تو
خیال
منی
Night
and
day,
in
my
dreams
or
awake,
you're
in
my
thoughts
کی
می
شه
یار
تو
باشم
صبر
من
سر
شده
When
will
I
be
your
beloved,
my
patience
has
run
out
گل
صــبـر
و
طـاقـت
مـن
دیـگــه
پـر
پـر
شده
The
flower
of
my
patience
and
endurance
has
withered
away
ای
وای
ای
وای
ای
وای
دل
من
Oh,
my
heart
عاشقت
شـدم
تو
شـدی
مشـکـل
من
I'm
in
love
with
you,
you've
become
my
problem
ای
وای
ای
وای
ای
وای
دل
من
Oh,
my
heart
عاشقت
شدم
می
دونی
خوشگل
من
I'm
in
love
with
you,
you
know
my
beauty
کی
می
شه
از
اون
لب
شیرین
تو
بوسه
بزنم
When
will
I
get
to
kiss
those
sweet
lips
of
yours
اونی
که
مـی
بیـنی
تو
خـواب
وخیـالات
مـنم
You're
the
one
I
see
in
my
dreams
and
fantasies
کی
می
شه
یار
تو
باشم
صبر
من
سر
شده
When
will
I
be
your
beloved,
my
patience
has
run
out
گل
صــبـر
و
طـاقـت
مـن
دیـگــه
پـر
پـر
شده
The
flower
of
my
patience
and
endurance
has
withered
away
ای
وای
ای
وای
ای
وای
دل
من
Oh,
my
heart
عاشقت
شـدم
تو
شـدی
مشـکـل
من
I'm
in
love
with
you,
you've
become
my
problem
ای
وای
ای
وای
ای
وای
دل
من
Oh,
my
heart
عاشقت
شدم
می
دونی
خوشگل
من
I'm
in
love
with
you,
you
know
my
beauty
تـــو
گـــل
نــاز
مــنــی
بـگــو
مــال
منی
You
are
my
beautiful
flower,
tell
me
you're
mine
شب
توی
خوابم
یا
بیداری
تو
خیال
منی
Night
and
day,
in
my
dreams
or
awake,
you're
in
my
thoughts
کی
می
شه
یار
تو
باشم
صبر
من
سر
شده
When
will
I
be
your
beloved,
my
patience
has
run
out
گل
صــبـر
و
طـاقـت
مـن
دیـگــه
پـر
پـر
شده
The
flower
of
my
patience
and
endurance
has
withered
away
ای
وای
ای
وای
ای
وای
دل
من
Oh,
my
heart
عاشقت
شـدم
تو
شـدی
مشـکـل
من
I'm
in
love
with
you,
you've
become
my
problem
ای
وای
ای
وای
ای
وای
دل
من
Oh,
my
heart
عاشقت
شدم
می
دونی
خوشگل
من
I'm
in
love
with
you,
you
know
my
beauty
با
نـگــاه
اولـــت
مــنـو
حــیــرون
کردی
With
your
first
glance,
you
captivated
me
با
نـگــاه
دومـت
مــنـو
مجــنــون
کردی
With
your
second
glance,
you
drove
me
crazy
تو
با
دو
چشم
سیات
منو
داغون
کردی
With
your
two
black
eyes,
you've
devastated
me
با
اون
همـه
ناز
وادات
دلمو
خون
کردی
With
all
your
coquetry,
you've
broken
my
heart
بهت
می
گم
دوست
دارم
باورت
نمی
شه
I
tell
you
I
love
you,
but
you
don't
believe
me
یــه
لـحـظــه
آروم
نــدارم
بـاورت
نمی
شه
I
can't
find
a
moment's
peace,
you
don't
believe
me
تـو
آرزوی
قــلــب
من
تـو
بهشت
منی
You're
the
desire
of
my
heart,
you're
my
paradise
تـو
خوشـگلم
نیاز
من
سرنوشت
منی
You're
my
beauty,
my
need,
you're
my
destiny
ای
وای
ای
وای
ای
وای
دل
من
Oh,
my
heart
عاشقت
شـدم
تو
شـدی
مشـکـل
من
I'm
in
love
with
you,
you've
become
my
problem
ای
وای
ای
وای
ای
وای
دل
من
Oh,
my
heart
عاشقت
شدم
می
دونی
خوشگل
من
I'm
in
love
with
you,
you
know
my
beauty
تـــو
گـــل
نــاز
مــنــی
آره
مال
مــنــ
You
are
my
beautiful
flower,
yes,
you
are
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AZIMI TOHID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.