Andy - Kashki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy - Kashki




Kashki
Kashki
کاشکی گل از شاخه چیدنی نبود
Oh, if flowers weren't meant to bloom,
تو قفس پرنده دیدنی نبود
And birds were never meant to fly
برق الماس کاش خریدنی نبود
If diamonds weren't meant to glow,
کاشکی هیچ دلی شکستنی نبود
And hearts were never meant to break
کاشکی هیچ دلی شکستنی نبود
If hearts were never meant to break
کاشکی مرغ عشقا آزاد میشدن
Oh, if lovers were set free
حرفای نگفته فریاد میشدن
And words unspoken could be heard
گِله ها بوسه ای بر باد میشدن
If regrets could be kissed away,
کینه ها رفته ای از یاد میشدن
And grudges could be forgotten,
کاشکی گل از شاخه چیدنی نبود
Oh, if flowers weren't meant to bloom,
تو قفس پرنده دیدنی نبود
And birds were never meant to fly
برق الماس کاش خریدنی نبود
If diamonds weren't meant to glow,
کاشکی هیچ دلی شکستنی نبود
And hearts were never meant to break
کاشکی هیچ دلی شکستنی نبود
If hearts were never meant to break
کاش حقیقت جایی پنهون نمیشد
Oh, if truth could never be concealed
حقی ناحق زیر قانون نمیشد
And justice never twisted,
شهر عشق اسیر طوفان نمیشد
If cities of love were safe from storms,
کاشکی ظلم به اسم ایمان نمیشد
And faith were never used as a tool for cruelty,
شادی ها مساوی تقسیم میشدن
If joys were shared equally,
بدی ها به خوبی تسلیم میشدن
And evil surrendered to goodness,
دِلای شکسته ترمیم میشدن
If broken hearts could be mended,
همه روزا جشن تقدیر میشدن
And every day was a celebration,
کاشکی گل از شاخه چیدنی نبود
Oh, if flowers weren't meant to bloom,
تو قفس پرنده دیدنی نبود
And birds were never meant to fly
برق الماس کاش خریدنی نبود
If diamonds weren't meant to glow,
کاشکی هیچ دلی شکستنی نبود
And hearts were never meant to break
کاشکی هیچ دلی شکستنی نبود
If hearts were never meant to break
کاشکی گل از شاخه چیدنی نبود (کاشکی)
Oh, if flowers weren't meant to bloom (oh, if only)
تو قفس پرنده دیدنی نبود
And birds were never meant to fly
برق الماس کاش خریدنی نبود
If diamonds weren't meant to glow
کاشکی هیچ دلی شکستنی نبود (کاشکی)
And hearts were never meant to break (oh, if only)
کاشکی هیچ دلی شکستنی نبود
If hearts were never meant to break





Writer(s): farzad vaseghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.