Andy - Khooneyeh Khalee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy - Khooneyeh Khalee




Khooneyeh Khalee
Khooneyeh Khalee
هر روز میام تو کوچتون
Every day I come to your alley
دنبالِ جای پا ی تو
Looking for traces of you
تنها قدمهای منو
Only my steps alone
سنگفرش این پیاده رو
The pavement of this sidewalk
میام توی کوچه ی تو
I come to your alley
کوچه که خالی از توعه
An alley empty of you
اما هنوز توی هواش
But still in its air
عطر و خیالی از توعه
There's a scent and a memory of you
میام دم خونهٔ تو
I come to your house
خونه ای که رفتی از اون
The house you left
در میزنم و میدونم
I knock and know
هیچکسی نیست تو خونتون
There's no one in your house
رو پلههای خونتون
On the steps of your house
با خوش خیالی میشینم
With happy memories, I sit
پشتِ درِ بسته این
Behind the closed door of this
خونهٔ خالی میشینم
Empty house, I sit
رو پلههای خونتون
On the steps of your house
میرم تو فکر اون روزا
I drift off to those days
یادم میاد کنارِ تو
I remember beside you
چه خوب بودن گذشته ها
How wonderful the past was
دلم میگه یه روزی باز
My heart tells me one day again
میای کنارِ پنجره
You will come to the window
خوب میدونی که عاشقت
You know well that I love you
پشتِ درِ منتظره
Waiting behind the door
خبر داری تو ی حیاط
Do you know that in the yard
گلای باغچه خشکیدن
The garden flowers have withered
پروانهها پر زدن و
The butterflies have fluttered away
کبوترا پر کشیدن
And the doves have flown
خبر داری که بعدِ تو
Do you know that after you
به روزِ من چی اومده؟
What has become of my day?
شاید بهت گفته کسی
Perhaps someone has told you
این روزا حال من بده
These days, I'm unwell
خبر داری همه میگن
Do you know that everyone says
بعدِ تو دیوونه شدم
After you, I've gone mad
با بیکسی همسایه و
With loneliness as a neighbor
با غصه همخونه شدم
And sadness as a roommate
رو پلههای خونتون
On the steps of your house
با خوش خیالی میشینم
With happy memories, I sit
پشتِ درِ بسته این
Behind the closed door of this
خونهٔ خالی میشینم
Empty house, I sit
رو پلههای خونتون
On the steps of your house
میرم تو فکر اون روزا
I drift off to those days
یادم میاد کنارِ تو
I remember beside you
چه خوب بودن گذشته ها
How wonderful the past was
یه شاخه گل برای تو
A branch of flowers for you
به یادِ عشقِ اونروزا
In memory of the love of those days
یه مشت خاک برای من
A handful of dust for me
با یادی از گذشتهها...
With memories of the past...





Writer(s): Farzad Vaseghi, Paksima Zakipour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.