Paroles et traduction Andy - Negahe Aval
برای
نوشتن
از
تو
To
write
about
you,
واژه
های
تازه
می
خوام
I
need
fresh
words,
واسه
دل
سپردگی
هام
For
my
surrender,
من
فقط
اجازه
می
خوام
I
just
need
your
permission,
برای
این
همه
احساس
For
all
this
emotion,
یه
جایی
گوشه
قلبت
A
place
in
the
corner
of
your
heart,
آینه
ای
در
روبروی
A
mirror
reflecting
عشق
بی
اندازه
می
خوام
The
immense
love
I
have,
تا
که
یه
گوشه
چشمی
So
that
you
may
cast
a
glance
به
این
عابر
کردی
At
this
passerby,
با
همون
نگاه
اول
With
that
very
first
look,
منو
شاعر
کردی
You
made
me
a
poet,
خون
تو
رگهای
تن
من
Your
blood
in
my
veins,
پر
شد
از
وسوسه
تو
Filled
with
your
desire,
بر
لبم
داغ
هوس
زد
My
lips
taste
the
craving,
التهاب
بوسه
تو
The
fire
of
your
kiss,
واسه
پیدا
کردن
تو
یه
To
find
you,
I
need
to
افق
ستاره
می
خوام
Gaze
at
the
stars,
برای
طلوع
چشمات
For
the
sunrise
of
your
eyes,
من
شبی
دوباره
می
خوام
I
need
another
night,
قصه
ای
با
آخر
خوب
A
tale
with
a
happy
ending,
مثل
یک
افسانه
می
خوام
Like
a
myth,
تا
که
یه
گوشه
چشمی
So
that
you
may
cast
a
glance
به
این
عابر
کردی
At
this
passerby,
با
همون
نگاه
اول
With
that
very
first
look,
منو
شاعر
کردی
You
made
me
a
poet,
خون
تو
رگهای
تن
من
Your
blood
in
my
veins,
پر
شد
از
وسوسه
تو
Filled
with
your
desire,
بر
لبم
داغ
هوس
زد
My
lips
taste
the
craving,
التهاب
بوسه
تو
کردی
The
fire
of
your
kiss,
برای
نوشتن
از
تو
To
write
about
you,
واژه
های
تازه
می
خوام
I
need
fresh
words,
واسه
دل
سپردگی
هام
For
my
surrender,
من
فقط
اجازه
می
خوام
I
just
need
your
permission,
برای
این
همه
احساس
For
all
this
emotion,
یه
جایی
گوشه
قلبت
A
place
in
the
corner
of
your
heart,
آینه
ای
در
روبروی
A
mirror
reflecting
عشق
بی
اندازه
می
خوام
The
immense
love
I
have,
تا
که
یه
گوشه
چشمی
So
that
you
may
cast
a
glance
به
این
عابر
کردی
At
this
passerby,
با
همون
نگاه
اول
With
that
very
first
look,
منو
شاعر
کردی
You
made
me
a
poet,
خون
تو
رگهای
تن
من
Your
blood
in
my
veins,
پر
شد
از
وسوسه
تو
Filled
with
your
desire,
بر
لبم
داغ
هوس
زد
My
lips
taste
the
craving,
التهاب
بوسه
تو
The
fire
of
your
kiss,
التهاب
بوسه
تو
The
fire
of
your
kiss,
التهاب
بوسه
تو
The
fire
of
your
kiss,
التهاب
بوسه
تو
The
fire
of
your
kiss,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zakipour Paksima, Hajian Fariborz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.