Andy - Negahe Aval - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy - Negahe Aval




Negahe Aval
First Glance
برای نوشتن از تو
To write about you,
واژه های تازه می خوام
I need fresh words,
واسه دل سپردگی هام
For my surrender,
من فقط اجازه می خوام
I just need your permission,
برای این همه احساس
For all this emotion,
یه جایی گوشه قلبت
A place in the corner of your heart,
آینه ای در روبروی
A mirror reflecting
عشق بی اندازه می خوام
The immense love I have,
تا که یه گوشه چشمی
So that you may cast a glance
به این عابر کردی
At this passerby,
با همون نگاه اول
With that very first look,
منو شاعر کردی
You made me a poet,
خون تو رگهای تن من
Your blood in my veins,
پر شد از وسوسه تو
Filled with your desire,
بر لبم داغ هوس زد
My lips taste the craving,
التهاب بوسه تو
The fire of your kiss,
واسه پیدا کردن تو یه
To find you, I need to
افق ستاره می خوام
Gaze at the stars,
برای طلوع چشمات
For the sunrise of your eyes,
من شبی دوباره می خوام
I need another night,
قصه ای با آخر خوب
A tale with a happy ending,
مثل یک افسانه می خوام
Like a myth,
تا که یه گوشه چشمی
So that you may cast a glance
به این عابر کردی
At this passerby,
با همون نگاه اول
With that very first look,
منو شاعر کردی
You made me a poet,
خون تو رگهای تن من
Your blood in my veins,
پر شد از وسوسه تو
Filled with your desire,
بر لبم داغ هوس زد
My lips taste the craving,
التهاب بوسه تو کردی
The fire of your kiss,
برای نوشتن از تو
To write about you,
واژه های تازه می خوام
I need fresh words,
واسه دل سپردگی هام
For my surrender,
من فقط اجازه می خوام
I just need your permission,
برای این همه احساس
For all this emotion,
یه جایی گوشه قلبت
A place in the corner of your heart,
آینه ای در روبروی
A mirror reflecting
عشق بی اندازه می خوام
The immense love I have,
تا که یه گوشه چشمی
So that you may cast a glance
به این عابر کردی
At this passerby,
با همون نگاه اول
With that very first look,
منو شاعر کردی
You made me a poet,
خون تو رگهای تن من
Your blood in my veins,
پر شد از وسوسه تو
Filled with your desire,
بر لبم داغ هوس زد
My lips taste the craving,
التهاب بوسه تو
The fire of your kiss,
التهاب بوسه تو
The fire of your kiss,
التهاب بوسه تو
The fire of your kiss,
التهاب بوسه تو
The fire of your kiss,





Writer(s): Zakipour Paksima, Hajian Fariborz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.