Paroles et traduction Andy - Shabeh Man
چه
بی
رنگه
شب
من
بد
آهنگه
شب
من
Какая
бесцветная
ночь
я
плохая
ночная
песня
Я
نگاهی
آشنا
نیست
چه
دلتنگه
شب
من
Возьми
не
знакомо
как
ностальгична
моя
ночь
هوا
سنگین
تن
زخمی
شب
سرد
Тяжелый
воздух
холодная
ночь
раненый
тон
سکوت
شب
پر
از
لالایی
درد
Ночная
тишина
полная
боли
колыбельные
تو
رفتی
و
من
از
دنیا
بریدم
Ты
ушла,
и
я
ушел.
به
کنج
سایه
های
شب
خزیدم
Я
вполз
в
изгибы
ночных
теней.
برام
هر
گوشه
از
تو
یادگاره
Каждый
твой
уголок
- это
память.
تو
ذهنم
از
تو
صدها
یادگاره
У
меня
в
голове
сотни
воспоминаний.
از
اون
روزای
خوبه
آشنایی
Это
был
хороший
день.
چه
موند
با
من
به
جز
درد
جدایی
Что
осталось
со
мной,
кроме
боли
разлуки?
منو
تو
با
پای
خسته
سوی
روشنی
دویدیم
Ты
и
я
бежали
к
свету
усталыми
ногами.
بی
دریغ
از
کوشش
ما
که
به
آخر
نرسیدیم
Не
бояться
наших
усилий.
منو
با
دلواپسیهام
توی
نیمه
راه
گذاشتی
Ты
оставил
меня
на
полпути
с
моей
тревогой.
واسه
این
شب
زده
افسوس
دیگه
احساسی
نداشتی
У
тебя
не
было
чувств
к
этой
ночи.
بذار
تا
از
دو
چشمام
اشک
بباره
Пусть
дождь
льется
из
моих
глаз.
شکست
من
برات
فرقی
نداره
Моя
неудача
не
имеет
для
тебя
значения.
گناه
توست
که
بر
این
حال
و
روزی
Это
ваш
грех,
который
вы
будете
иметь
на
нем
и
в
день
Воскресения.
بسوز
ای
دل
سزاواری
بسوزی
Гори,
ты
заслуживаешь
гореть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MADADIAN ANDY, ZAKIPOUR PAKSIMA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.