Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acqarello ((Aquarela))
Watercolor (Aquarela)
Numa
folha
qualquer
eu
desenho
um
sol
amarelo
On
any
sheet
of
paper
I
draw
a
yellow
sun
E
com
5 ou
6 retas
é
fácil
fazer
um
castelo
And
with
5 or
6 straight
lines
it's
easy
to
make
a
castle
Corro
um
lápis
em
torno
da
mão
e
me
dou
uma
luva
I
run
a
pencil
around
my
hand
and
I
have
a
glove
E
se
faço
chover,
com
2 riscos
tenho
um
guarda-chuva
And
if
I
make
it
rain,
with
2 lines
I
have
an
umbrella
Se
um
pinguinho
de
tinta
cai
num
pedacinho
azul
do
papel
If
a
drop
of
ink
falls
on
a
little
blue
piece
of
paper
Num
instante
imagino
uma
linda
gaivota
a
voar,
no
céu
In
an
instant
I
imagine
a
beautiful
seagull
flying
in
the
sky
Vai
voando,
contornando
a
imensa
curva
It
flies,
skirting
the
immense
curve
Vou
com
ela,
viajando
Havaí,
Pequim
ou
Istambul
I
go
with
her,
traveling
Hawaii,
Beijing
or
Istanbul
Pinto
um
barco
à
vela,
branco
navegando
I
paint
a
sailboat,
white
sailing
É
tanto
céu
e
mar
num
beijo
azul
It's
so
much
sky
and
sea
in
a
blue
kiss
Entre
as
nuvens
vem
surgindo
um
lindo
avião
rosa
e
grená
From
the
clouds
comes
a
beautiful
pink
and
garnet
airplane
Tudo
em
volta
colorindo,
com
suas
luzes
a
piscar
Coloring
everything
around,
with
its
lights
flashing
Basta
imaginar
e
ele
está
partindo,
sereno
e
lindo
Just
imagine
and
it's
leaving,
serene
and
beautiful
E
se
a
gente
quiser
ele
vai
pousar
And
if
we
want
it
to
land
Numa
folha
qualquer
eu
desenho
um
navio
de
partida
On
any
sheet
of
paper
I
draw
a
departing
ship
Com
alguns
bons
amigos,
bebendo
de
bem
com
a
vida
With
some
good
friends,
drinking
well
with
life
De
uma
América
a
outra
consigo
passar
num
segundo
From
one
America
to
another
I
can
pass
in
a
second
Giro
um
simples
compasso
e
num
círculo
eu
faço
o
mundo
I
turn
a
simple
compass
and
in
a
circle
I
make
the
world
Um
menino
caminha
e
caminhando
chega
no
muro
A
boy
walks
and
walking
arrives
at
the
wall
E
ali,
logo
em
frente,
a
esperar
pela
gente,
o
futuro
está
And
there,
right
in
front,
waiting
for
us,
the
future
is
E
o
futuro
é
uma
astronave
que
tentamos
pilotar
And
the
future
is
a
spaceship
that
we
try
to
pilot
Não
tem
tempo,
nem
piedade
It
has
no
time,
no
mercy
Não
tem
hora
de
chegar
It
has
no
time
to
arrive
Sem
pedir
licença
muda
a
nossa
vida
e
depois
convida
a
rir
ou
chorar
Without
asking
permission
it
changes
our
life
and
then
invites
us
to
laugh
or
cry
Nessa
estrada
não
nos
cabe
conhecer
ou
ver
o
que
virá
On
this
road
we
don't
need
to
know
or
see
what
will
come
E
o
fim
dela
And
the
end
of
it
Ninguém
sabe
bem
ao
certo
onde
vai
dar
No
one
really
knows
for
sure
where
it
will
lead
Vamos
todos
numa
linda
passarela
We
all
walk
on
a
beautiful
catwalk
De
uma
aquarela
que
um
dia,
enfim
descolorirá
Of
a
watercolor
that
one
day
will
finally
fade
Numa
folha
qualquer
eu
desenho
um
sol
amarelo...
que
descolorirá
On
any
sheet
of
paper
I
draw
a
yellow
sun...
that
will
fade
E
com
5 ou
6 retas
é
fácil
fazer
um
castelo...
que
descolorirá
And
with
5 or
6 straight
lines
it's
easy
to
make
a
castle...
that
will
fade
Giro
um
simples
compasso
e
num
circulo
eu
faço
o
mundo...
que
descolorirá
I
turn
a
simple
compass
and
in
a
circle
I
make
the
world...
that
will
fade
Numa
folha
qualquer
eu
desenho
um
sol
amarelo...
que
descolorirá
On
any
sheet
of
paper
I
draw
a
yellow
sun...
that
will
fade
E
com
5 ou
6 retas
é
fácil
fazer
um
castelo...
que
descolorirá
And
with
5 or
6 straight
lines
it's
easy
to
make
a
castle...
that
will
fade
Giro
um
simples
compasso
e
num
circulo
eu
faço
o
mundo...
que
descolorirá
I
turn
a
simple
compass
and
in
a
circle
I
make
the
world...
that
will
fade
Numa
folha
qualquer
eu
desenho
um
sol
amarelo...
que
descolorirá
On
any
sheet
of
paper
I
draw
a
yellow
sun...
that
will
fade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Angelica
date de sortie
11-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.