Angelica - Acqarello ((Aquarela)) - traduction des paroles en anglais

Acqarello ((Aquarela)) - Angelicatraduction en anglais




Acqarello ((Aquarela))
Watercolor (Aquarela)
Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo
On any sheet of paper I draw a yellow sun
E com 5 ou 6 retas é fácil fazer um castelo
And with 5 or 6 straight lines it's easy to make a castle
Corro um lápis em torno da mão e me dou uma luva
I run a pencil around my hand and I have a glove
E se faço chover, com 2 riscos tenho um guarda-chuva
And if I make it rain, with 2 lines I have an umbrella
Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel
If a drop of ink falls on a little blue piece of paper
Num instante imagino uma linda gaivota a voar, no céu
In an instant I imagine a beautiful seagull flying in the sky
Vai voando, contornando a imensa curva
It flies, skirting the immense curve
Norte-Sul
North-South
Vou com ela, viajando Havaí, Pequim ou Istambul
I go with her, traveling Hawaii, Beijing or Istanbul
Pinto um barco à vela, branco navegando
I paint a sailboat, white sailing
É tanto céu e mar num beijo azul
It's so much sky and sea in a blue kiss
Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa e grená
From the clouds comes a beautiful pink and garnet airplane
Tudo em volta colorindo, com suas luzes a piscar
Coloring everything around, with its lights flashing
Basta imaginar e ele está partindo, sereno e lindo
Just imagine and it's leaving, serene and beautiful
E se a gente quiser ele vai pousar
And if we want it to land
Numa folha qualquer eu desenho um navio de partida
On any sheet of paper I draw a departing ship
Com alguns bons amigos, bebendo de bem com a vida
With some good friends, drinking well with life
De uma América a outra consigo passar num segundo
From one America to another I can pass in a second
Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo
I turn a simple compass and in a circle I make the world
Um menino caminha e caminhando chega no muro
A boy walks and walking arrives at the wall
E ali, logo em frente, a esperar pela gente, o futuro está
And there, right in front, waiting for us, the future is
E o futuro é uma astronave que tentamos pilotar
And the future is a spaceship that we try to pilot
Não tem tempo, nem piedade
It has no time, no mercy
Não tem hora de chegar
It has no time to arrive
Sem pedir licença muda a nossa vida e depois convida a rir ou chorar
Without asking permission it changes our life and then invites us to laugh or cry
Nessa estrada não nos cabe conhecer ou ver o que virá
On this road we don't need to know or see what will come
E o fim dela
And the end of it
Ninguém sabe bem ao certo onde vai dar
No one really knows for sure where it will lead
Vamos todos numa linda passarela
We all walk on a beautiful catwalk
De uma aquarela que um dia, enfim descolorirá
Of a watercolor that one day will finally fade
Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo... que descolorirá
On any sheet of paper I draw a yellow sun... that will fade
E com 5 ou 6 retas é fácil fazer um castelo... que descolorirá
And with 5 or 6 straight lines it's easy to make a castle... that will fade
Giro um simples compasso e num circulo eu faço o mundo... que descolorirá
I turn a simple compass and in a circle I make the world... that will fade
Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo... que descolorirá
On any sheet of paper I draw a yellow sun... that will fade
E com 5 ou 6 retas é fácil fazer um castelo... que descolorirá
And with 5 or 6 straight lines it's easy to make a castle... that will fade
Giro um simples compasso e num circulo eu faço o mundo... que descolorirá
I turn a simple compass and in a circle I make the world... that will fade
Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo... que descolorirá
On any sheet of paper I draw a yellow sun... that will fade






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.