Paroles et traduction Angeline - Don't Know What You've Got
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Know What You've Got
Ты не знаешь, что у тебя есть
Do
you
really
want
it?
Ты
действительно
этого
хочешь?
Do
you
really
need
it?
Ты
действительно
в
этом
нуждаешься?
It's
all
about
believing
Всё
дело
в
вере,
It's
all
about
to
change
here
Здесь
всё
вот-вот
изменится.
Won't
you
take
the
load
right
out
of
my
hands
Почему
бы
тебе
не
снять
этот
груз
с
моих
рук,
Before
we
fall
deeper
Прежде
чем
мы
упадём
ещё
глубже?
Is
it
time
to
face
the
consequence,
yeah
Время
ли
столкнуться
с
последствиями,
да?
Caught
out
in
the
rain
but
my
souls
on
fire
Застигнута
дождём,
но
моя
душа
в
огне,
I
always
be
around
I'll
be
your
gun
for
hire
Я
всегда
буду
рядом,
я
буду
твоим
наёмником.
You
don't
know
what
you
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
And
now
the
thrill
is
gone
И
теперь
острые
ощущения
пропали.
Gotta
keep
moving
like
a
rolling
stone
Должна
продолжать
двигаться,
как
катящийся
камень.
Caught
out
in
the
rain
but
my
souls
on
fire
Застигнута
дождём,
но
моя
душа
в
огне.
Did
we
see
it
coming?
Мы
видели,
как
это
надвигается?
The
shadows
we're
becoming
Тенями,
которыми
мы
становимся?
It's
all
about
that
feeling
Всё
дело
в
этом
чувстве,
That's
going
out
of
range
here
Которое
выходит
за
рамки.
Won't
you
take
this
load
right
out
of
my
hands
Почему
бы
тебе
не
снять
этот
груз
с
моих
рук,
Before
I
fall
deeper
Прежде
чем
я
упаду
ещё
глубже?
Are
you
ready
for
a
second
chance,
yeah
Ты
готов
к
второму
шансу,
да?
Caught
out
in
the
rain
but
my
souls
on
fire
Застигнута
дождём,
но
моя
душа
в
огне,
I
always
be
around
I'll
be
your
gun
for
hire
Я
всегда
буду
рядом,
я
буду
твоим
наёмником.
You
don't
know
what
you
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
And
now
the
thrill
is
gone
И
теперь
острые
ощущения
пропали.
Gotta
keep
moving
like
a
rolling
stone
Должна
продолжать
двигаться,
как
катящийся
камень.
Caught
out
in
the
rain
but
my
souls
on
fire
Застигнута
дождём,
но
моя
душа
в
огне.
So
please
believe
me
when
I
say
Так
что,
пожалуйста,
поверь
мне,
когда
я
говорю,
We
both
got
scars,
we
can't
erase
У
нас
обоих
есть
шрамы,
которые
мы
не
можем
стереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Nilsson, Nilsson Ulf Bertil, Jonsson Thorbjorn Rune
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.