ANIKV feat. MAYOT - ТАЮ - traduction des paroles en allemand

ТАЮ - ANIKV , MAYOT traduction en allemand




ТАЮ
ICH SCHMILZE
Я таю прям у тебя на глазах
Ich schmelze direkt vor deinen Augen
Сердце близко опять, проще мне тебя не знать, у-у-у
Mein Herz ist wieder nah, es wäre einfacher, dich nicht zu kennen, u-u-u
Я таю прям у тебя на глазах
Ich schmelze direkt vor deinen Augen
Сердце близко опять, проще мне тебя не знать, у-у-у
Mein Herz ist wieder nah, es wäre einfacher, dich nicht zu kennen, u-u-u
Я таю
Ich schmelze
Каждый день мозолишь мне глаза (глаза), а-а (у-у)
Jeden Tag fällst du mir ins Auge (Auge), a-a (u-u)
Не знаю, как ещё об этом мне сказать, мне сказать
Ich weiß nicht, wie ich es dir sonst sagen soll, dir sagen soll
Нас держат расстоянье, но лишь твои касанья
Uns hält die Entfernung, doch nur deine Berührungen
Я сама решаю да-нет просто дай мне ответ
Ich entscheide selbst, ja oder nein gib mir einfach eine Antwort
Он тоже хочет, как я: садись на мой байк
Er will es auch, so wie ich: Steig auf mein Bike
Я сама себе designer (designer), feelin' only higher
Ich bin meine eigene Designerin (Designerin), fühl mich nur höher
Я таю прям у тебя на глазах
Ich schmelze direkt vor deinen Augen
Сердце близко опять, проще мне тебя не знать, у-у-у
Mein Herz ist wieder nah, es wäre einfacher, dich nicht zu kennen, u-u-u
Я таю прям у тебя на глазах
Ich schmelze direkt vor deinen Augen
Сердце близко опять, проще мне тебя не знать, у-у-у
Mein Herz ist wieder nah, es wäre einfacher, dich nicht zu kennen, u-u-u
Я таю, таю, таю, таю, таю, таю, ага (ага-ага), у
Ich schmelze, schmelze, schmelze, schmelze, schmelze, schmelze, aha (aha-aha), u
Я таю, таю, таю, таю (таю), таю, таю, ага
Ich schmelze, schmelze, schmelze, schmelze (schmelze), schmelze, schmelze, aha
Свечи тают от твоего огня (фух)
Die Kerzen schmelzen von deinem Feuer (puh)
Холодно согрей меня (меня)
Mir ist kalt wärm mich auf (mich)
Прошу: больше не отпускай (а-а)
Ich bitte dich: Lass mich nicht mehr los (a-a)
А свечи пусть дальше тают (хоба)
Und lass die Kerzen weiter schmelzen (hoba)
Давай-давай делай эту грязь (грязь)
Komm, komm, mach diesen Mist (Mist)
Мы так высоко, как бы нам не упасть
Wir sind so hoch, wie sollen wir nicht fallen
Опять-опять соседи не спят (ха-ха)
Schon wieder, schon wieder schlafen die Nachbarn nicht (ha-ha)
Мы с тобой нарушаем громкость (чщ-щ)
Wir beide stören die Lautstärke (sch-sch)
Вверх, а потом вниз, давай двигай (ай)
Hoch, und dann runter, beweg dich (ai)
Ну давай, я тебя ловлю прыгай (давай)
Na komm, ich fange dich spring (komm schon)
Ты под MAYOT'ом я под виски (скажи)
Du bist auf MAYOT ich auf Whisky (sag schon)
Потерялся в тебе где меня искать? (А?)
Habe mich in dir verloren wo soll ich mich suchen? (A?)
Если честно, нам с тобой тесно
Ehrlich gesagt, ist es uns zu eng
Хочется, чтобы весь мир был "наше место"
Ich möchte, dass die ganze Welt "unser Platz" ist
Почему нас так тянет неизвестно
Warum es uns so anzieht ist unbekannt
Интересно, скоро я растаю? (А?)
Interessant, werde ich bald schmelzen? (A?)
Я таю (таю) прям у тебя на глазах
Ich schmelze (schmelze) direkt vor deinen Augen
Сердце близко опять, проще мне тебя не знать (не знать), у-у-у
Mein Herz ist wieder nah, es wäre einfacher, dich nicht zu kennen (nicht zu kennen), u-u-u
Я таю (таю) прям у тебя на глазах
Ich schmelze (schmelze) direkt vor deinen Augen
Сердце близко опять (ага-ага), проще мне тебя не знать, у-у-у (yeah)
Mein Herz ist wieder nah (aha-aha), es wäre einfacher, dich nicht zu kennen, u-u-u (yeah)
Я таю, таю, таю, таю, таю, таю, ага, у-у-у
Ich schmelze, schmelze, schmelze, schmelze, schmelze, schmelze, aha, u-u-u
Я таю, таю, таю, таю, таю, таю, ага, у-у-у
Ich schmelze, schmelze, schmelze, schmelze, schmelze, schmelze, aha, u-u-u
Я таю прям у тебя на глазах
Ich schmelze direkt vor deinen Augen
Сердце близко опять, проще мне тебя не знать, у-у-у
Mein Herz ist wieder nah, es wäre einfacher, dich nicht zu kennen, u-u-u
Я таю прям у тебя на глазах
Ich schmelze direkt vor deinen Augen
Сердце близко опять, проще мне тебя не знать, у-у-у, yeah
Mein Herz ist wieder nah, es wäre einfacher, dich nicht zu kennen, u-u-u, yeah





Writer(s): никитин артем геннадьевич, озёров степан александрович, онанова анна кареновна, кузьминский тихон александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.