Paroles et traduction ANIME PROJECT - Thank You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも支えてくれる人達に
To
those
who
always
support
me
日頃の想いを込めたラプソディー
A
rhapsody
filled
with
my
daily
thoughts
アプリシエーションの気持ちよ
届け
May
my
feelings
of
appreciation
reach
you
いつもありがとう
本当ありがとう
Thank
you
always,
truly,
thank
you
たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ
No
matter
where
you
are,
I
am
grateful
for
your
presence
黄昏の街が赤く染まる頃
何気なく道を歩いていた
As
the
city
streets
turn
red
at
dusk,
I
was
walking
along
nonchalantly
行き交う人の群れが増す午後
The
crowd
of
people
passing
by
growing
in
the
afternoon
なんとなく立ち止まってみた
I
stopped
for
no
reason
ポツリと空いた心の隙間
A
gap
in
my
heart
suddenly
opened
up
埋めるように動いた携帯のマナー
My
cell
phone's
manner
mode
moved
to
fill
it
キミは一人じゃない
ほら皆
You
are
not
alone,
look
everyone
互いに支えあっていくのさ
We
can
support
each
other
不安定な未来が怖くて
悩んでいた僕に向かって
You
were
there
for
me
when
I
was
scared
of
the
uncertain
future
何も言わずにそっと手を
差し伸べてくれるキミがいた
Without
saying
a
word,
you
gently
reached
out
your
hand
悲しみが半分になった
喜びは二倍に膨らんだ
My
sorrow
was
halved,
my
joy
doubled
逆の立場になったらすぐさま
If
the
situation
was
reversed,
I
would
immediately
側まで駆けつけると誓った
Rush
to
your
side
and
promise
いつも支えてくれる人達に
To
those
who
always
support
me
日頃の想いを込めたラプソディー
A
rhapsody
filled
with
my
daily
thoughts
アプリシエーションの気持ちよ
届け
May
my
feelings
of
appreciation
reach
you
いつもありがとう
本当ありがとう
Thank
you
always,
truly,
thank
you
たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ
No
matter
where
you
are,
I
am
grateful
for
your
presence
Far
away,
far
away
Far
away,
far
away
遠く離れていても流れる時の中で
Even
if
we
are
far
apart
in
the
passing
time
共に過ごした日々の記憶は
The
memories
of
our
days
together
決して消える事はないのさ
Will
never
disappear
仲間や家族や恋人
そして出会ったすべての人々
Friends,
family,
lovers,
and
everyone
we've
met
「ありがとう!」皆のおかげで
Because
of
you,
"Thank
you!"
また明日から力強く踏み出せる
I
can
take
a
strong
step
forward
from
tomorrow
人は誰も一人では生きていけやしない
No
one
can
live
alone
互いが互いをいつもケアしあい
We
always
care
for
each
other
理解できない時は話し合い
When
we
don't
understand,
we
talk
腹かかえるぐらい笑いあいたい
We
want
to
laugh
enough
to
make
our
bellies
sore
なのに、なぜこう時に貶し合い
But
why
do
we
sometimes
belittle
each
other
傷つけあうのって気がしない?
Don't
you
think
it's
pointless
to
hurt
each
other?
バカバカしいほどキミが好きだ
I'm
crazy
about
you
照れ臭いけどちょっと本気だ
It's
a
little
embarrassing,
but
I'm
kind
of
serious
いつも支えてくれる人達に
To
those
who
always
support
me
日頃の想いを込めたラプソディー
A
rhapsody
filled
with
my
daily
thoughts
アプリシエーションの気持ちよ
届け
May
my
feelings
of
appreciation
reach
you
いつもありがとう
本当ありがとう
Thank
you
always,
truly,
thank
you
たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ
No
matter
where
you
are,
I
am
grateful
for
your
presence
きっと皆
意外とシャイで面と向かって
Surely
everyone
is
shy
and
can't
なかなか口に出して言えなくて
Say
it
directly
face
to
face
だけど本当は言いたいくせに
But
in
fact,
you
really
want
to
say
it
何かが邪魔して皆強がって
Something
gets
in
the
way
and
everyone
acts
tough
時にはさらけ出して伝えよう
Sometimes
let
it
out
言葉には不思議な力が宿るよ
Words
have
a
strange
power
簡単な事さ
自分からまず始めよう
きっと出来るよ...
It's
easy,
let's
start
with
ourselves,
we
can
definitely
do
it...
振り向けば
I'll
be
there
When
you
turn
around
I'll
be
there
Just
forever
君がいてくれたように
Just
forever,
like
you've
been
there
振り向けば
I'll
be
there
When
you
turn
around
I'll
be
there
Just
forever
君がいてくれたように
Just
forever,
like
you've
been
there
いつも支えてくれる人達に
To
those
who
always
support
me
日頃の想いを込めたラプソディー
A
rhapsody
filled
with
my
daily
thoughts
アプリシエーションの気持ちよ
届け
May
my
feelings
of
appreciation
reach
you
いつもありがとう
本当ありがとう
Thank
you
always,
truly,
thank
you
たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ
No
matter
where
you
are,
I
am
grateful
for
your
presence
いつも支えてくれる人達に
To
those
who
always
support
me
日頃の想いを込めたラプソディー
A
rhapsody
filled
with
my
daily
thoughts
アプリシエーションの気持ちよ
届け
May
my
feelings
of
appreciation
reach
you
いつもありがとう
本当ありがとう
Thank
you
always,
truly,
thank
you
たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ
No
matter
where
you
are,
I
am
grateful
for
your
presence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takahiro Watanabe, Kuro, Micro, U-ichi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.