MANGA PROJECT - 아득한 저편/遥か彼方/Haruka Kanata(오프닝/NARUTO) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MANGA PROJECT - 아득한 저편/遥か彼方/Haruka Kanata(오프닝/NARUTO)




아득한 저편/遥か彼方/Haruka Kanata(오프닝/NARUTO)
Аокун дзё:хэн/Харука каната/Haruka Kanata (Открывающая песня/NARUTO)
踏み込むぜアクセル
Жму на газ,
駆け引きは無いさ、そうだよ
Не торгуясь, так и есть,
夜をぬける
Ускользая в ночь.
ねじ込むさ最後に
Врубаюсь на финише,
差し引きゼロさ、そうだよ
Баланс нулевой, так и есть,
日々を削る
Стираю дни.
心をそっと開いて
Нежно открывая сердце,
ギュっと引き寄せたら
Крепко притянув,
届くよきっと伝うよもっと
Достучусь до тебя, я знаю, еще сильнее,
さあ、ああ
Давай же, ах.
生き急いで搾り取って
Спешу жить, выжимая все до капли,
縺れる足だけど前より
Пусть ноги путаются, но я иду дальше,
ずっとそう、遠くへ
Всегда так, вдаль.
奪い取って掴んだって
Захвачу и схвачу,
君じゃないなら
Если это не ты,
意味は無いのさ
То смысла нет.
だからもっともっともっと遥か彼方
Поэтому, еще, еще, еще дальше, за горизонт.
踏み込むぜアクセル
Жму на газ,
駆け引きは無いさ、そうだよ
Не торгуясь, так и есть,
夜をぬける
Ускользая в ночь.
ねじ込むさ最後に
Врубаюсь на финише,
差し引きゼロさ、そうだよ
Баланс нулевой, так и есть,
日々を削る
Стираю дни.
心をそっと開いて
Нежно открывая сердце,
ギュっと引き寄せたら
Крепко притянув,
届くよきっと伝うよもっと
Достучусь до тебя, я знаю, еще сильнее,
さあ、ああ
Давай же, ах.
生き急いで搾り取って
Спешу жить, выжимая все до капли,
縺れる足だけど前より
Пусть ноги путаются, но я иду дальше,
ずっとそう、遠くへ
Всегда так, вдаль.
奪い取って掴んだって
Захвачу и схвачу,
君じゃないなら
Если это не ты,
意味は無いのさ
То смысла нет.
だから、嗚呼、遥か彼方
Поэтому, ах, за горизонт.
偽る事に慣れた君の世界を
Твой мир, привыкший ко лжи,
塗り潰すのさ、白く...
Я закрашу белым... белым.





Writer(s): Gotou Masafumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.