Paroles et traduction MANGA PROJECT - 아득한 저편/遥か彼方/Haruka Kanata(오프닝/NARUTO)
아득한 저편/遥か彼方/Haruka Kanata(오프닝/NARUTO)
Аокун дзё:хэн/Харука каната/Haruka Kanata (Открывающая песня/NARUTO)
駆け引きは無いさ、そうだよ
Не
торгуясь,
так
и
есть,
ねじ込むさ最後に
Врубаюсь
на
финише,
差し引きゼロさ、そうだよ
Баланс
нулевой,
так
и
есть,
心をそっと開いて
Нежно
открывая
сердце,
ギュっと引き寄せたら
Крепко
притянув,
届くよきっと伝うよもっと
Достучусь
до
тебя,
я
знаю,
еще
сильнее,
生き急いで搾り取って
Спешу
жить,
выжимая
все
до
капли,
縺れる足だけど前より
Пусть
ноги
путаются,
но
я
иду
дальше,
ずっとそう、遠くへ
Всегда
так,
вдаль.
奪い取って掴んだって
Захвачу
и
схвачу,
だからもっともっともっと遥か彼方
Поэтому,
еще,
еще,
еще
дальше,
за
горизонт.
駆け引きは無いさ、そうだよ
Не
торгуясь,
так
и
есть,
ねじ込むさ最後に
Врубаюсь
на
финише,
差し引きゼロさ、そうだよ
Баланс
нулевой,
так
и
есть,
心をそっと開いて
Нежно
открывая
сердце,
ギュっと引き寄せたら
Крепко
притянув,
届くよきっと伝うよもっと
Достучусь
до
тебя,
я
знаю,
еще
сильнее,
生き急いで搾り取って
Спешу
жить,
выжимая
все
до
капли,
縺れる足だけど前より
Пусть
ноги
путаются,
но
я
иду
дальше,
ずっとそう、遠くへ
Всегда
так,
вдаль.
奪い取って掴んだって
Захвачу
и
схвачу,
だから、嗚呼、遥か彼方
Поэтому,
ах,
за
горизонт.
偽る事に慣れた君の世界を
Твой
мир,
привыкший
ко
лжи,
塗り潰すのさ、白く...
白
Я
закрашу
белым...
белым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gotou Masafumi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.