ANISON PROJECT - Journey through the Decade - traduction des paroles en allemand

Journey through the Decade - ANISON PROJECTtraduction en allemand




Journey through the Decade
Reise durch das Jahrzehnt
Miageru hoshi sorezore no rekishi ga kagayaite
Ich blicke zu den Sternen auf, jede ihrer Geschichten erstrahlt,
Seiza no you sen de musubu shunkan hajimaru Legend
Wie Sternbilder, die sich mit Linien verbinden, beginnt im Augenblick die Legende.
Oorora yurameku jikuu koete
Die Aurora flackert, ich überquere Raum und Zeit,
Tobikomu meisou suru Parallel world
Und tauche ein in eine verwirrende parallele Welt.
On the road dare mo tabi no tochuu
Auf dem Weg, jeder ist auf seiner Reise,
Hontou no jibun jishin deau tame
Um sein wahres Selbst zu finden.
Aruki tsuzukeru no sa ima o We're all travelers
Ich gehe weiter, jetzt, wir sind alle Reisende, meine Liebste.
Boku no me no mae ni hirogaru
Vor meinen Augen breiten sich
Kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
Neun Wege aus, die sich irgendwann vereinen
Atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
Und zu einem Weg werden, der in eine neue Morgendämmerung führt.
Mokugekise yo Journey through the Decade
Werde Zeuge, meine Liebste, von der Reise durch das Jahrzehnt.
Renzu koshi ni kiritotta keshiki o mitsumete mo
Auch wenn ich die Landschaft betrachte, die ich durch die Linse eingefangen habe,
Shinjitsu to wa kokoro no me no naka ni utsuru mono sa
Wird die Wahrheit doch nur im Auge meines Herzens widergespiegelt.
Dokoka de tatakai no maku ga aki
Irgendwo öffnet sich der Vorhang für eine Schlacht,
Boku to iu genjitsu sarau Halation
Und eine Lichterscheinung reißt meine Realität mit sich.
On the road tabi ni deru riyuu wa
Auf dem Weg, der Grund für meine Reise ist,
Sekai ga horobiru mirai kaeru tame
Eine Zukunft abzuwenden, in der die Welt untergeht.
Motto tsuyoku yume o idake We're all dreamers
Ich umarme meine Träume stärker, wir sind alle Träumer, meine Liebste.
Boku no unmei wa kanarazu
Mein Schicksal wird sich sicherlich
Juu-dome ni tachiagatta sono toki ni
Beim zehnten Mal, wenn ich wieder aufstehe, erfüllen.
Atarashii kaze toorinukeru michi ga hiraku no darou
Dann wird sich ein Weg öffnen, auf dem ein neuer Wind weht.
Mokugekise yo Journey through the Decade
Werde Zeuge, meine Liebste, von der Reise durch das Jahrzehnt.
Jibun ga shunkan goto ni
Mit jeder Entscheidung, die ich treffe,
Ketsudan suru sono subete de
In jedem einzelnen Moment,
Mirai wa risou ni mo zetsubou ni mo
Verwandelt sich die Zukunft entweder in ein Ideal oder in Verzweiflung.
Kawatte yuku dakara kitto
Deshalb, meine Liebste, laufe ich sicherlich
Shinjita michi hashire
Den Weg entlang, an den ich glaube.
On the road dare mo tabi no tochuu
Auf dem Weg, jeder ist auf seiner Reise,
Hontou no jibun jishin deau tame
Um sein wahres Selbst zu finden.
Aruki tsuzukeru no sa ima o We're all travelers
Ich gehe weiter, jetzt, wir sind alle Reisende, meine Liebste.
Boku no me no mae ni hirogaru
Vor meinen Augen breiten sich
Kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
Neun Wege aus, die sich irgendwann vereinen
Atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
Und zu einem Weg werden, der in eine neue Morgendämmerung führt.
Mokugekise yo Journey through the Decade
Werde Zeuge, meine Liebste, von der Reise durch das Jahrzehnt.





Writer(s): Shouko Fujibayashi, Ryo Ryo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.