ANISON PROJECT - Sword Summit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ANISON PROJECT - Sword Summit




Sword Summit
Sword Summit
亂れ立つ夢の 互いの刃(やいば)が吠える
The tangled dream, our blades howling at each other
蒼い三日月 昇る 風は紅(あか)を纏(まと)って
As the pale crescent moon rises, the wind wraps itself in crimson
運命を待たぬ 華が織り成す
A flower that doesn't wait for fate to unfold
土壇場で振り翳(かざ)す 真實の殘響は
In the decisive moment, the true echoes are brandished
儚い時代の頂(いただき)を 夢見るだけ
Only dreaming of the fleeting pinnacle of an era
待ったなし 剎那に呼ばれ
Without waiting, called by the moment
熱を飧う ココロが痛い
The heart that devours heat aches
挑まれて 快感のまま
Being challenged, in the throes of ecstasy
錐揉(きりも)み狀 奈落の底へ
Corkscrewing into the depths of the abyss
踴る闇 誘い誘われて
Dancing in the darkness, drawn by the allure
亂れ立つ夢の 互いの刃が吠える
Now, the tangled dream, our blades howling at each other
蒼い三日月 昇る 風は紅を纏って
As the pale crescent moon rises, the wind wraps itself in crimson
運命を待たぬ 華が織り成す
A flower that doesn't wait for fate to unfold
闇雲に飛び火する 情熱の殘光は
The passionate afterglow, sparking recklessly
移ろう時代の煌(きら)めきを 映しただけ
Only reflecting the shimmering brilliance of the changing era
微動だにしない 明日(あした)に
In the stillness of tomorrow
攻め迂んで 焰(ほのお)を掛けろ
Attack, outflank, and unleash the flames
無殘でも 拔き差しならない
Even if it's gruesome, we must push forward
負け犬の 魂がある
The soul of the underdog prevails
世は宴 交わす美酒ならば
If the world is a banquet with shared libations
この身を醉わすものに 野望という名をつける
Then I'll name the intoxicating substance that captivates me ambition
蒼い三日月 昇る 風は紅を纏って
As the pale crescent moon rises, the wind wraps itself in crimson
運命を待たぬ 華が織り成す
A flower that doesn't wait for fate to unfold
泡沫(うたかた)を搖れ惑い 爛漫を驅け拔ける
Swaying in the ephemeral, galloping through the glorious
雷鳴を抱(いだ)くこの胸は 何處に向かう?
Holding the thunder in my chest, where am I headed?
その亂れ立つ夢に 野望という名をつける
I'll name that tangled dream ambition
蒼い三日月 昇る 風は紅を纏って
As the pale crescent moon rises, the wind wraps itself in crimson
人が生きるのも 瞬き一つ
The life of a human, a mere blink of an eye
土壇場で振り翳す 真實の殘響は
In the decisive moment, the true echoes are brandished
儚い時代の頂を 夢見るだけ
Only dreaming of the fleeting pinnacle of an era
我に續け!
Follow me!





Writer(s): Keiko Inoue (pka Akio Inoue), Daisuke Asakura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.