Paroles et traduction ANTARCTIC - A Good Man Goes to War
A Good Man Goes to War
Хороший человек идёт на войну
When
a
good
man
goes
to
war
Когда
хороший
человек
идёт
на
войну.
Earth
will
quake
Земля
содрогнется,
Rivers
will
wake
to
drown
the
shore
Реки
выйдут
из
берегов,
чтобы
утопить
берега.
Is
this
just
a
crack
on
bedroom
wall
Это
всего
лишь
трещина
на
стене
спальни
Or
a
scar
on
fate
of
yours?
Или
шрам
на
твоей
судьбе?
When
all
stars
fade
in
the
darkness,
you
can
hear
the
call
Когда
все
звезды
меркнут
во
тьме,
ты
слышишь
зов,
That
like
a
song
roams
behind
your
locked
up
doors
Который,
как
песня,
бродит
за
твоими
запертыми
дверями.
There's
a
raven
we
all
have
to
face
Есть
ворон,
с
которым
мы
все
должны
встретиться
лицом
к
лицу,
With
the
fame
or
in
disgrace
Со
славой
или
в
позоре.
Whether
you
are
a
hell
bent
or
you're
a
heaven
sent
Будь
ты
проклят
или
послан
небесами,
Doomsday
waits
all
for
the
laugh
or
for
lament
Судный
день
ждет
смеха
или
плача.
Through
flame
and
void
he
walks
—
Сквозь
пламя
и
пустоту
он
идет
—
The
sad
man
with
a
box
Грустный
человек
с
коробкой.
When
a
good
man
goes
to
war
Когда
хороший
человек
идёт
на
войну.
Earth
will
quake
Земля
содрогнется,
Rivers
will
wake
to
drown
the
shore
Реки
выйдут
из
берегов,
чтобы
утопить
берега.
Silence
falls
Тишина
падает,
Shattering
walls,
it
flies
as
crow
Разрушая
стены,
она
летит,
как
ворон.
Angels
cry
Ангелы
плачут,
When
a
good
man
says:
"No
more"
Когда
хороший
человек
говорит:
"Хватит".
As
the
shepherd's
tale
is
once
told
Как
говорится
в
сказке
пастуха,
In
your
heart
the
drum
will
sound
В
твоем
сердце
зазвучит
барабан.
Without
the
hope,
with
no
witness
and
without
reward
Без
надежды,
без
свидетелей
и
без
награды
Your
virtue
waits
in
extremis
to
be
found
Твоя
добродетель
ждет
своего
часа
в
критический
момент.
Oh,
magician
dancing
with
the
witch
О,
фокусник,
танцующий
с
ведьмой,
To
keep
the
storm
out
of
reach
Чтобы
уберечь
от
бури,
You
still
believe
that
had
we
but
world
enough
and
time
Ты
все
еще
веришь,
что
будь
у
нас
целый
мир
и
время,
The
life
would
cost
not
so
much
more,
than
this
rhyme
Жизнь
стоила
бы
ненамного
больше,
чем
эта
рифма.
Through
flame
and
void
he
walks
—
Сквозь
пламя
и
пустоту
он
идет
—
The
sad
man
with
a
box
Грустный
человек
с
коробкой.
When
a
good
man
goes
to
war
Когда
хороший
человек
идёт
на
войну.
Earth
will
quake
Земля
содрогнется,
Rivers
will
wake
to
drown
the
shore
Реки
выйдут
из
берегов,
чтобы
утопить
берега.
Silence
falls
Тишина
падает,
Shattering
walls,
it
flies
as
crow
Разрушая
стены,
она
летит,
как
ворон.
Angels
cry
Ангелы
плачут,
When
a
good
man
says:
"No
more"
Когда
хороший
человек
говорит:
"Хватит".
Says:
"No
more"
Говорит:
"Хватит".
Says:
"No
more"
Говорит:
"Хватит".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): суслопаров алексей владимирович, сно борис евгеньевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.