Paroles et traduction ANTARCTIC - Дорога ярости
Дорога ярости
Road of Fury
Весь
мир
мой
– кровь
и
огонь
My
world
is
blood
and
fire,
my
love
Цель
– лишь
выжить
среди
погонь
My
goal
is
to
survive
the
chase,
my
dove
В
венах
топливная
вонь
The
stench
of
fuel
in
my
veins
I
feel
Может,
отстегнуть
ремень,
найти
покой?
Should
I
unbuckle,
find
some
peace,
reveal?
Вальгалла
ждёт
меня
в
конце
дороги
Valhalla
waits
for
me
at
the
end
of
the
road
Так
мне
шепчут
мои
боги
So
whisper
my
gods,
their
abode
Буду
ехать
вечно
в
хроме
I'll
ride
forever
in
chrome,
you
see
Буду
ехать
вечно
I'll
ride
forever,
just
you
and
me
Дайте
мне
Range
Rover
Give
me
a
Range
Rover,
dear
Бензин
и
пару
пуль
Some
gasoline
and
a
couple
of
bullets,
my
fear
Я
сожгу
пустыню
I'll
burn
the
desert
down,
it's
true
Помножу
всё
на
ноль
Multiply
everything
by
zero
for
you
Средь
обезвоженных
земель
Вальгаллы
Among
Valhalla's
dehydrated
lands,
my
sweet
Исцелю
я
швы
от
старой
раны
I'll
heal
the
stitches
of
an
old
wound,
complete
Здесь
всем
правит
алчность
и
Greed
rules
here,
and
the
thirst
Жажда
хоть
капли
воды
For
even
a
drop
of
water,
the
worst
Пылает
мир
в
агонии
отчаянья
The
world
burns
in
the
agony
of
despair
Светит
горизонт
печально
The
horizon
glows
sadly,
a
mournful
glare
Я
к
нему
без
цели
снова
Towards
it
I
drive
again,
without
aim
Еду
раболепно
Driving
slavishly,
in
this
endless
game
Дайте
мне
Range
Rover
Give
me
a
Range
Rover,
dear
Бензин
и
пару
пуль
Some
gasoline
and
a
couple
of
bullets,
my
fear
Я
сожгу
пустыню
I'll
burn
the
desert
down,
it's
true
Помножу
всё
на
ноль
Multiply
everything
by
zero
for
you
Средь
обезвоженных
земель
Вальгаллы
Among
Valhalla's
dehydrated
lands,
my
sweet
Исцелю
я
швы
от
старой
раны
I'll
heal
the
stitches
of
an
old
wound,
complete
Дайте
мне
Range
Rover
Give
me
a
Range
Rover,
dear
Бензин
и
пару
пуль
Some
gasoline
and
a
couple
of
bullets,
my
fear
Я
сожгу
пустыню
I'll
burn
the
desert
down,
it's
true
Помножу
всё
на
ноль
Multiply
everything
by
zero
for
you
Средь
обезвоженных
земель
Вальгаллы
Among
Valhalla's
dehydrated
lands,
my
sweet
Исцелю
я
швы
от
старой
раны
I'll
heal
the
stitches
of
an
old
wound,
complete
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): суслопаров алексей владимирович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.