Paroles et traduction AP.9 - Keep It Gangsta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep It Gangsta
Keep It Gangsta
هوهاهاهاهاها...!
Hahahahahaha...!
ده
بار
بهتون
گفتم
تو
مسائلی
که
بهتون
ربط
نداره
دخالت
نکنید!
I
told
you
ten
times
not
to
meddle
in
matters
that
don't
concern
you!
دوباره
ما
اینجاییم...
We're
back
here
again...
چـ
ـاقال
به
ما
نگو
دروغ
تعطیل
Don't
call
us
liars,
punk
ماها
پرچم
داریم
خود
دروغ
سنجیم...
هاها!
We've
got
the
flag,
we're
the
lie
detectors
ourselves...
Haha!
ما
بودیم
که
تو
رپ
طلوع
کردیم!
We
were
the
ones
who
rose
in
rap!
این
ما
بودیم
که
قلعه
ها
رو
صعود
کردیم!
We
were
the
ones
who
climbed
the
castles!
چـ
ـاقال
به
ما
نگو
دروغ
تعطیل
Don't
call
us
liars,
punk
ماها
پرچم
داریم
خود
دروغ
سنجیم...
هاها!
We've
got
the
flag,
we're
the
lie
detectors
ourselves...
Haha!
ما
بودیم
که
تو
رپ
طلوع
کردیم!
We
were
the
ones
who
rose
in
rap!
این
ما
بودیم
که
قلعه
ها
رو
صعود
کردیم!
We
were
the
ones
who
climbed
the
castles!
تو
اونور
آبی
میشی
لات
و
اینور
بازی
نیستی
داوش!
You're
a
tough
guy
overseas,
but
here
you're
nothing,
dude!
منم
واسه
پیکو
شما
یکسره
به
رپ
ریــ
ــدی
داوش!
I'm
the
one
who
screwed
up
rap
for
your
sake,
dude!
میری
توی
فیـ
ـسبوک
You
go
on
Facebook
درو
داف
فنجول
Chasing
after
shallow
girls
میگی
شاخی
ای
جووون!
You
say
you're
a
hotshot,
man!
طرفدارای
منم
لاتی
های
میدون!
My
fans
are
the
real
gangsters
on
the
streets!
دوس
داری
با
تو
بوس
کنیم!
You
want
us
to
kiss
you!
بکنمت
دوست
داوشی!
To
make
you
my
friend,
dude!
لباساتم
گوسمانی
Your
clothes
are
all
Gosha
Rubchinskiy
طرفداراتم
همه
جک
و
جـ
.ده
روستایی!
هه
هه
هه!
Your
fans
are
all
village
idiots
and
losers!
Heh
heh
heh!
اوســــکـــلــی
دیـگــه...
Dumbass...
تو
گوش
دادین
به
من
کــ...
شر
نگین
You
listened
to
me,
you
little
sh*t
داد
میزنی
که
خوشگل
تر
شی!
You
scream
to
make
yourself
look
prettier!
بیای
توی
تهرون
و
رپ
کنی
بگی
گنده
تری
Come
to
Tehran
and
rap,
say
you're
bigger
من
رپ
میکنم
چون
دورم
دلیل
I
rap
because
I'm
surrounded
by
reasons
انقده
شاخم
با
من
بدی
I'm
so
cool,
mess
with
me
دست
میکنی
تو
جیـب
ددی
You'll
reach
into
daddy's
pocket
فردا
میگی
که
کپ
منی
Tomorrow
you'll
say
you're
my
copy
کوکتل
پنیر
بسه
دیگه
Enough
with
the
cheese
cocktail
گندتون
جلوم
بچه
میشه
Your
stink
becomes
a
child
in
front
of
me
گنگستارم
میزنه
بهت
خنجر
The
gangster
stabs
you
بچه
جنوب
شهرم
و
ناخدا
رو
ارشم
I'm
a
south
city
kid
and
the
captain
of
my
ship
چـ
ـاقــال
مـن
نـه
چـلــو
کــبـابـم
نـه
سـالــاد
فــصــلـم!
Punk,
I'm
neither
a
kebab
nor
a
seasonal
salad!
چـ
ـاقال
به
ما
نگو
دروغ
تعطیل
Don't
call
us
liars,
punk
ماها
پرچم
داریم
خود
دروغ
سنجیم...
هاها!
We've
got
the
flag,
we're
the
lie
detectors
ourselves...
Haha!
ما
بودیم
که
تو
رپ
طلوع
کردیم
We
were
the
ones
who
rose
in
rap
این
ما
بودیم
که
قلعه
ها
رو
صعود
کردیم!
آره!
We
were
the
ones
who
climbed
the
castles!
Yeah!
چـ
ـاقال
به
ما
نگو
دروغ
تعطیل
Don't
call
us
liars,
punk
ماها
پرچم
داریم
خود
دروغ
سنجیم...
هاها!
We've
got
the
flag,
we're
the
lie
detectors
ourselves...
Haha!
ما
بودیم
که
تو
رپ
طلوع
کردیم!
We
were
the
ones
who
rose
in
rap!
این
ما
بودیم
که
خودمونو
سرود
کردیم!
We
were
the
ones
who
wrote
our
own
anthem!
ببین
تو
بعضی
وقتا
مواظب
دهن
گشادت
Look,
sometimes
watch
your
big
mouth
شلمچه
تو
کمرت
یه
فورویت
و
غلاف
میکنیم
We'll
stick
a
bayonet
and
a
sheath
in
your
back
at
Shalamcheh
و
تو
همون
چـ
ـاقالی
هستی
And
you're
the
same
punk
که
واسه
خروجتون
از
ایران
دو
پایی
رفتی!
Who
ran
away
on
two
legs
for
your
exit
from
Iran!
تو
دف
چی
ای؟
What
the
hell
are
you?
پول
والا
سود
بالا
Big
money,
high
profit
یا
رفیق
من
که
نمی
ارزه
نویش
بوده
با
ما
Or
my
friend
who's
not
worth
being
with
us
اون
حتی
با
اسم
من
پدر
خواندس
He's
even
a
godfather
with
my
name
ندیدی؟
عکسشو
یکی
دیده
چقد
راس
کرده!
Didn't
you
see?
Someone
saw
his
picture,
how
straight
he
is!
با
افتخار
حقیقتو
توی
دنیا
گفتم
I
proudly
told
the
truth
to
the
world
باید
تف
کرد
تو
صورتت
اینو
بار
ها
گفتم
I've
said
it
many
times,
I
should
spit
in
your
face
که
نه
از
تو.
نه
از
بخیه
حرفی
میشه
That
neither
you
nor
the
stitches
will
be
mentioned
یا
میام
بالا
سرتون
یا
میفرستم
کسی
دیگه
Either
I'll
come
over
you
or
I'll
send
someone
else
بازم
میام
تو
شهر.
من
در
خونت
I'll
come
to
the
city
again,
to
your
door
چلوکبابم
و
واسه
رپ
مثه
یه
شوهر
I'm
a
kebab
and
like
a
husband
to
rap
تو
تومنی
تو
جیب
من
بره
تو
کله
قدرت
A
penny
in
my
pocket
will
go
into
your
head
power
اینا
مال
منه
؛ منی
که
بودم
تشنه
ی
شهرت...
قدرت
These
are
mine;
mine
who
was
thirsty
for
fame...
power
چـ
ـاقال
به
ما
نگو
دروغ
تعطیل
Don't
call
us
liars,
punk
ماها
پرچم
داریم
خود
دروغ
سنجیم...
هاها!
We've
got
the
flag,
we're
the
lie
detectors
ourselves...
Haha!
ما
بودیم
که
تو
رپ
طلوع
کردیم
We
were
the
ones
who
rose
in
rap
این
ما
بودیم
که
خودمونو
سرود
کردیم!
آره!
We
were
the
ones
who
wrote
our
own
anthem!
Yeah!
چـ
ـاقال
به
ما
نگو
دروغ
تعطیل
Don't
call
us
liars,
punk
ماها
پرچم
داریم
خود
دروغ
سنجیم...
هاها!
We've
got
the
flag,
we're
the
lie
detectors
ourselves...
Haha!
ما
بودیم
که
تو
رپ
طلوع
کردیم!
We
were
the
ones
who
rose
in
rap!
این
ما
بودیم
که
خودمونو
سرود
کردیم!
We
were
the
ones
who
wrote
our
own
anthem!
ای
بابا...
ای
بابا!
Oh
man...
oh
man!
مثه
همیشه...
پیـــشـــرو
، محمد
امــ
ســی
As
always...
the
pioneer,
Mohammad
MC
امیدوارم
این
آخریش
باشه!
I
hope
this
is
the
last
one!
دیگه
جوابی
ازتون
نبینم...
هـه!
I
don't
want
to
see
any
more
answers
from
you...
Heh!
آره
ببین...
Yeah,
look...
اصلا
بت
این
ورا
نمیخوره!
بپا
نیام
بالا
سرت!
You
don't
even
belong
here!
Watch
out,
I
might
come
over
you!
میشناسن...
همه
مارو
میشناسن!
They
know...
everyone
knows
us!
از
تهران
میخونی
آخه؟!
You
rap
from
Tehran,
huh?!
اینم
جواب
رفیق
خوبم
This
is
the
answer
to
my
good
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.