AP.9 - Keep It Gangsta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AP.9 - Keep It Gangsta




Keep It Gangsta
Keep It Gangsta
هوهاهاهاهاها...!
Hahahahahaha...!
ده بار بهتون گفتم تو مسائلی که بهتون ربط نداره دخالت نکنید!
I told you ten times not to meddle in matters that don't concern you!
دوباره ما اینجاییم...
We're back here again...
هه هه!
Heh heh!
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Don't call us liars, punk
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
We've got the flag, we're the lie detectors ourselves... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم!
We were the ones who rose in rap!
این ما بودیم که قلعه ها رو صعود کردیم!
We were the ones who climbed the castles!
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Don't call us liars, punk
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
We've got the flag, we're the lie detectors ourselves... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم!
We were the ones who rose in rap!
این ما بودیم که قلعه ها رو صعود کردیم!
We were the ones who climbed the castles!
محمد ام سی:
Mohammad MC:
تو اونور آبی میشی لات و اینور بازی نیستی داوش!
You're a tough guy overseas, but here you're nothing, dude!
منم واسه پیکو شما یکسره به رپ ریــ ــدی داوش!
I'm the one who screwed up rap for your sake, dude!
میری توی فیـ ـسبوک
You go on Facebook
درو داف فنجول
Chasing after shallow girls
میگی شاخی ای جووون!
You say you're a hotshot, man!
طرفدارای منم لاتی های میدون!
My fans are the real gangsters on the streets!
دوس داری با تو بوس کنیم!
You want us to kiss you!
بکنمت دوست داوشی!
To make you my friend, dude!
لباساتم گوسمانی
Your clothes are all Gosha Rubchinskiy
طرفداراتم همه جک و جـ .ده روستایی! هه هه هه!
Your fans are all village idiots and losers! Heh heh heh!
اوســــکـــلــی دیـگــه...
Dumbass...
تو گوش دادین به من کــ... شر نگین
You listened to me, you little sh*t
داد میزنی که خوشگل تر شی!
You scream to make yourself look prettier!
بیای توی تهرون و رپ کنی بگی گنده تری
Come to Tehran and rap, say you're bigger
من رپ میکنم چون دورم دلیل
I rap because I'm surrounded by reasons
انقده شاخم با من بدی
I'm so cool, mess with me
دست میکنی تو جیـب ددی
You'll reach into daddy's pocket
فردا میگی که کپ منی
Tomorrow you'll say you're my copy
کوکتل پنیر بسه دیگه
Enough with the cheese cocktail
گندتون جلوم بچه میشه
Your stink becomes a child in front of me
گنگستارم میزنه بهت خنجر
The gangster stabs you
بچه جنوب شهرم و ناخدا رو ارشم
I'm a south city kid and the captain of my ship
چـ ـاقــال مـن نـه چـلــو کــبـابـم نـه سـالــاد فــصــلـم!
Punk, I'm neither a kebab nor a seasonal salad!
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Don't call us liars, punk
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
We've got the flag, we're the lie detectors ourselves... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم
We were the ones who rose in rap
این ما بودیم که قلعه ها رو صعود کردیم! آره!
We were the ones who climbed the castles! Yeah!
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Don't call us liars, punk
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
We've got the flag, we're the lie detectors ourselves... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم!
We were the ones who rose in rap!
این ما بودیم که خودمونو سرود کردیم!
We were the ones who wrote our own anthem!
ببین تو بعضی وقتا مواظب دهن گشادت
Look, sometimes watch your big mouth
شلمچه تو کمرت یه فورویت و غلاف میکنیم
We'll stick a bayonet and a sheath in your back at Shalamcheh
هه هه!
Heh heh!
و تو همون چـ ـاقالی هستی
And you're the same punk
که واسه خروجتون از ایران دو پایی رفتی!
Who ran away on two legs for your exit from Iran!
کـچــل!
Baldy!
تو دف چی ای؟
What the hell are you?
پول والا سود بالا
Big money, high profit
یا رفیق من که نمی ارزه نویش بوده با ما
Or my friend who's not worth being with us
چــ ــاقال!
Punk!
اون حتی با اسم من پدر خواندس
He's even a godfather with my name
ندیدی؟ عکسشو یکی دیده چقد راس کرده!
Didn't you see? Someone saw his picture, how straight he is!
با افتخار حقیقتو توی دنیا گفتم
I proudly told the truth to the world
باید تف کرد تو صورتت اینو بار ها گفتم
I've said it many times, I should spit in your face
که نه از تو. نه از بخیه حرفی میشه
That neither you nor the stitches will be mentioned
یا میام بالا سرتون یا میفرستم کسی دیگه
Either I'll come over you or I'll send someone else
بازم میام تو شهر. من در خونت
I'll come to the city again, to your door
چلوکبابم و واسه رپ مثه یه شوهر
I'm a kebab and like a husband to rap
تو تومنی تو جیب من بره تو کله قدرت
A penny in my pocket will go into your head power
اینا مال منه ؛ منی که بودم تشنه ی شهرت... قدرت
These are mine; mine who was thirsty for fame... power
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Don't call us liars, punk
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
We've got the flag, we're the lie detectors ourselves... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم
We were the ones who rose in rap
این ما بودیم که خودمونو سرود کردیم! آره!
We were the ones who wrote our own anthem! Yeah!
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Don't call us liars, punk
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
We've got the flag, we're the lie detectors ourselves... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم!
We were the ones who rose in rap!
این ما بودیم که خودمونو سرود کردیم!
We were the ones who wrote our own anthem!
ای بابا... ای بابا!
Oh man... oh man!
مثه همیشه... پیـــشـــرو ، محمد امــ ســی
As always... the pioneer, Mohammad MC
امیدوارم این آخریش باشه!
I hope this is the last one!
دیگه جوابی ازتون نبینم... هـه!
I don't want to see any more answers from you... Heh!
محمد ام سی:
Mohammad MC:
آره ببین...
Yeah, look...
اوسکول!
Dumbass!
اصلا بت این ورا نمیخوره! بپا نیام بالا سرت!
You don't even belong here! Watch out, I might come over you!
میشناسن... همه مارو میشناسن!
They know... everyone knows us!
از تهران میخونی آخه؟!
You rap from Tehran, huh?!
اینم جواب رفیق خوبم
This is the answer to my good friend






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.