AP feat. DRY & OGB - Tempérament - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AP feat. DRY & OGB - Tempérament




Tempérament
Temperament
Hey, hey, viens voir toi
Hey, hey, come and see you
Qui, moi?
Who, me?
Non l'autre d'à côté, vas-y viens toi
No the other one next door, go ahead come here you
(Dry):
(Dry):
Tempérament 9.4, les saules, le sol tremble
Temperament 9.4, the willows, where the ground trembles
silencieux se joue les gammes, nos vies sont à vendre
Where silent scales are played, our lives are for sale
Nos âmes en sursis, ça chiffre près des terrains vagues
Our souls in reprieve, it figures near the vacant lots
L'amour du risque, compte le biff, dans les caravanes
The love of risk, count the biff, in the caravans
Opère au 11.43, deux roues, cagoulés
Operates at 11.43, two wheels, hooded
Rafales sur un drive by, même sur les champs allumés
Gusts on a drive by, even on the lit fields
Poussent les forces de l'ordre à bout
Push the police to the limit
Le système, on le met à genou
The system, we bring it to its knees
Drogue, traque l'oseille, jamais ne veille
Drugs, stalks the sorrel, never watches
Et le rho lui nous tient debout
And the rho him keeps us up
SAMP 3287
SAMP 3287
Tempérament un peu violent
Somewhat violent temperament
Rends-moi les gênes de Brazza
Give me back the genes of Brazza
Le soleil rend insolent
The sun makes insolent
Une massa qui clope la frappe
A massa who smokes hits her
Fuck ton classa, y'a rien que des anti-brassards
Fuck your classa, there's nothing but anti-armbands
Qu'ont connu que la hass la
What have known that the hass the
Négro, des fois le tempérament meurtrier trop grillé
Nigga, sometimes the murderous temperament is too grilled
Met les nerfs à bout
Puts the nerves on edge
J'ai peur de tirer, surtout de les faire crier
I'm afraid to shoot, especially to make them scream
C'est genre triade, mon style vient du Val-de-Marne
It's like a triad, my style comes from the Val-de-Marne
Y'a plus d'amour dans les querelles
There is more love in quarrels
Juste un goût pour les âmes
Just a taste for souls
Tempéraments, tempéraments nonchalants, souvent violents, violents
Temperaments, nonchalant temperaments, often violent, violent
Mais dérangeants, putain d'talent, putain d'talent
But disturbing, fucking talent, fucking talent
Pètent des talons, pètent des talons,
Farting heels, farting heels,
Frères au ballon, représentants
Brothers on the ball, representatives
Tempéraments, des mecs comme nous, t'en vois rarement
Temperaments, guys like us, you rarely see
(2 fois)
(2 times)
(OGB):
(OGB):
Tempéraments de dingue, j'tempère
Crazy temperaments, I temper
Sinon j'massacre j'en perds
Otherwise I slaughter I lose some
De vue mes zincs pour m'taire
Of view my zincs to keep me quiet
Y'a qu'la salade j'ramène
There's a salad I'm bringing back
9.4 leur scène ressent
9.4 their scene feels
Le son j't'enseigne tu sens
The sound I teach you you feel
Le sang d'l'oseille, c'est juste
Sorrel's blood is just
Le son qu'on sème élargi possibilité d'y croire
The sound that we sow the possibility of believing in it
Business trop restreint
Business too restricted
Tu peux rêver tout seul d'gérer le boulevard
You can dream on your own to manage the boulevard
Mais pleure tes défunts
But mourn your departed
Cagoule, mallette, déter, brolik
Hood, briefcase, design, brolik
T'as choisis d'être teug
You chose to be a teug
Poucave ta gueule ouverte pour rien
Keep your mouth open for nothing
T'as choisis les teuh...
You chose the teuh...
Pour l'instant t'as stocké, planqué, associé
For now you have stored, hidden, associated
T'as croisé, crossé,
You crossed, crossed,
Recherché, t'as osé, osé
Wanted, you dared, dared
Cherché à te poser, poser
Tried to ask you, ask
Ta vie explosée, plosée
Your life exploded, exploded
Va te faire arroser, roser
Go get watered, roser
T'as voulu t'imposer, poser
You wanted to impose yourself, pose
Miser, miser, causer, causer du tort
Bet, bet, cause, cause harm
Aux autres de la vie tu connais quoi?
To the others in life, what do you know?
Tu fuck la vie d'tes potes
You fuck the life of your friends
Et ton meilleure ami c'est toi
And your best friend is you
D'en bas de la poste j'observe ce qui se passe
From below the post I observe what is happening
En tou cha voix le manque
In every voice the lack
De ahhh y'a trop de mecs touchas
From ahhh there are too many nice guys
(AP):
(AP):
Tempérament, Vitry 9.4, casse bélier
Temperament, Vitry 9.4, aries case
Ceux qui partent au casse-pipe ou trafiquent pour de la monnaie
Those who go to the junkyard or traffic for change
Les chiens de la casse on les connaît
We know the dogs from the junkyard
Pour les poucaves 1.3.5.7 chromé
For thumbelina 1.3.5.7 chrome plated
De caractère dur j'ai les plombs qu'ont cramé
Of a hard character I have the balls that have creamed
Instinct de chacal normal, j'ai la couleur de la misère
Normal jackal instinct, I have the color of misery
Mais combien d'nos frères et soeurs s'font bloquer à la frontière
But how many of our brothers and sisters are blocked at the border
Tempérament, t'empoches 9.3 un doigt sur la drapeau tricolore
Temperament, you pocket 9.3 a finger on the tricolor flag
Sur l'avenue, on fait crier les Raptors
On the avenue, we make the Raptors scream
Tests de juges et leurs lois, tempérament hors-la-loi
Tests of judges and their laws, outlaw temperament
Pour ceux qui tournent en promenade et qui font les cent pas
For those who turn on a walk and take the hundred steps
Tempérament, ramoneur, charboneur
Temperament, chimney sweep, coal worker
J'suis de l'époque de Ramon Dekker
I am from the time of Ramon Dekker
Crois pas que je me suis ramolli
Don't think I've softened up
Dans le rap y'a trop d'amateurs
There are too many amateurs in rap
J'ai mis du sucre dans leurs moteurs
I put sugar in their engines
Pendant que mon flow prend de l'ampleur
While my flow is gaining momentum
J'me fais rare comme Naceri, un killer
I'm rare like Naceri, a killer
Refais le monde et y'a des choses sur lesquelles on n'est pas d'accord
Remake the world and there are things we don't agree on
On est trop nerveux, tempérament gladiator
We're too nervous, gladiator temperament





Writer(s): Joann Duport, Samir Salah, Donald Delica, Jean-jacques Anicette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.