Paroles et traduction AP feat. Selim du 9.4. - Le Zeille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
conseil:
investis
Совет:
инвестируй.
Arrete
les
soirées
festives
Заканчивай
с
вечеринками.
Ils
veulent
nous
voir
en
chien
Они
хотят
видеть
нас
псами,
Dans
une
épaisse
fumée
nocive
В
густом
облаке
вредного
дыма.
Déconseille
aux
petits
frères
d'aller
voler
Не
советуй
младшим
братьям
идти
воровать,
Ca
pas
fait
tant
d'un
homme
d'avoir
une
rolex
chromé
Хромированные
Rolex
не
делают
тебя
мужчиной.
Y'a
des
petites
frappes
et
les
gros
bonnets
Есть
пешки
и
есть
боссы,
Ceux
qu'on
de
la
morve
aux
nez
Те,
кто
шпыняет
нас,
Mais
ont
de
la
casse
comme
george
clooney
Но
у
которых
бабла,
как
у
Джорджа
Клуни.
Y'a
peu
de
money
Бабок
мало,
Les
billets
on
aimerait
les
cloner
А
купюры
так
и
хочется
клонировать.
Ceux
qui
jettent
l'argent
par
les
fenêtres
Тех,
кто
выбрасывает
деньги
на
ветер,
On
aimerait
les
cogner
Хочется
отделать.
Un
bolide
un
frigo
vide
Крутая
тачка,
пустой
холодильник,
Pendant
que
tu
fais
de
l'argent
sale
vite
Пока
ты
быстро
делаешь
грязные
деньги,
Pour
payer
ta
zibolie
Чтобы
оплатить
свою
кису.
Tu
fais
croire
à
tout
le
monde
que
l'argent
c'est
rien
Ты
всем
внушаешь,
что
деньги
— ничто,
Tu
dépenses
sans
compter
tu
crois
tenir
le
monde
entre
tes
mains
Транжиришь
без
счета,
думаешь,
что
держишь
мир
в
своих
руках.
Tu
crois
être
malin
Думаешь,
ты
умный.
Aveuglé
par
les
chiffres
pense
à
mettre
à
gauche
vite
fait
Ослепленный
цифрами,
думай
о
том,
чтобы
быстро
отложить
на
черный
день.
Tu
peux
tomber
dans
le
vice
dans
l'engrenage
le
vice
du
biff
Ты
можешь
впасть
в
порок,
в
трясину
бабла.
Tu
me
diras
c'est
donnant
donnant
Ты
скажешь,
что
это
дается
взамен,
Ici
frérot
rien
n'est
gratuit
Но
здесь,
братан,
ничто
не
дается
даром.
Que
des
crapules
pour
la
petite
coupure
te
torturent
Одни
негодяи
пытают
тебя
за
жалкие
гроши.
Combien
vont
bruler
leur
oseille
sur
la
côte
d'azur
Сколько
народу
просадит
свои
денежки
на
Лазурном
берегу?
Grossiste
ou
cadre
supérieur
bête
du
sur
le
moteur
Оптовик
или
топ-менеджер,
зверь
на
дороге,
Petite
liasse
dans
la
poche
plus
de
cinéma
qu'un
acteur
Пачка
в
кармане,
больше
понтов,
чем
у
актера.
Amateur
flambeur
de
billets
Любитель
спустить
деньжат,
Investis
dans
ton
bled
ou
dans
l'immobilier
Вложись
в
свою
деревню
или
в
недвижимость.
T'es
grillé
l'oseille
t'a
calciné
le
cerveau
Ты
спалился,
бабки
выжгли
тебе
мозг.
Avant
les
gens
disaient
de
toi
que
t'étais
un
cerveau
Раньше
люди
считали
тебя
умным.
Tu
veux
du
zeille
zeille?
Хочешь
деньжат,
деньжат?
Vas
y
garde
tes
conseils
Да
иди
ты
со
своими
советами.
C'est
pas
en
faisant
la
barre
de
fer
Не
качалкой
же
Qu'on
les
conserve
Мы
их
зарабатываем.
Tu
veux
du
zeille
zeille?
Хочешь
деньжат,
деньжат?
Le
tout
dernier
bolide
est
à
zeb
Самая
новая
тачка
у
Зеба.
J'connais
des
mecs
qui
s'vont
pas
priver
Я
знаю
ребят,
которые
не
постесняются
Pour
te
la
mettre
Всадить
тебе
пулю.
Le
fric
fait
touner
la
tête
Деньги
кружат
голову,
Y'a
ceux
qui
s'enrichissent
et
ceux
qui
s'endettent
Есть
те,
кто
богатеет,
и
те,
кто
влезает
в
долги.
Certains
sont
prêt
à
trahir
mais
Некоторые
готовы
предать,
но
Qu'est
ce
que
tu
fais
de
ton
zeille
frère
Что
ты
делаешь
со
своими
деньгами,
брат?
Si
t'es
atteint
d'une
grave
maladie
Если
ты
серьезно
болен,
Mets
la
famille
à
l'abri
et
rapide
Обеспечь
семью,
и
побыстрее.
Quand
ça
rentre
tu
dépenses
Когда
деньги
приходят,
ты
их
тратишь,
C'est
la
loi
du
liquide
Таков
закон
денег.
Certains
sont
prêts
à
tout
Некоторые
готовы
на
все,
C'est
peut
etre
ton
dernier
coup
Возможно,
это
твой
последний
шанс.
T'as
une
chance
sur
1000
У
тебя
один
шанс
из
тысячи
De
suivre
ton
numéro
d'écrou
Избежать
тюрьмы.
On
rêve
tous
du
coup
à
refaire
Мы
все
мечтаем
о
большом
куше,
Vider
le
coffre
faire
le
casse
du
siècle
Ограбить
банк,
провернуть
дело
века.
Si
t'es
honnête
ou
fais
pleurer
le
tiroir-caisse
Честный
ты
или
обчищаешь
кассу,
Mets
de
coté
pour
pas
finir
en
feux
de
détresse
Откладывай
на
черный
день,
чтобы
не
остаться
ни
с
чем.
On
vit
à
une
époque
où
pour
du
fric
on
peut
t'éliminer
Мы
живем
в
эпоху,
когда
за
деньги
тебя
могут
убрать.
Un
jour
ou
l'autre
pense
quand
même
à
te
ranger
Однажды
подумай
о
том,
чтобы
остепениться.
Pense
aussi
à
ceux
qu'ont
rien
à
manger
Подумай
и
о
тех,
кому
нечего
есть,
Prennent
des
risques
pour
quelques
euros
Кто
рискует
ради
пары
евро
Et
se
mettent
en
danger
И
подвергает
себя
опасности.
Mon
vieux
les
tunes
c'est
un
cercle
vicieux
Старик,
бабки
— это
замкнутый
круг.
Vaut
mieux
rester
dans
l'ombre
ou
tu
feras
des
envieux
Лучше
оставаться
в
тени,
иначе
наживешь
врагов.
Tu
peux
y
laisser
ta
peau
juste
par
instinct
de
survie
Ты
можешь
лишиться
жизни
просто
из
инстинкта
выживания.
Y'en
a
qui
passent
à
table
juste
pour
quelques
llets-bi
Есть
те,
кто
идут
на
дело
ради
пары
сотен.
Qui
sait
ta
peut
etre
la
financière
sur
le
dos
Кто
знает,
может,
у
тебя
на
хвосте
финансовая.
T'es
dans
l'excès
même
à
tes
frères
tu
leur
tourne
le
dos
Ты
погряз
в
излишествах,
даже
братьям
отказываешь.
Certains
font
pas
de
tarots
un
euro
c'est
un
euro
Некоторые
не
верят
в
гадания,
евро
есть
евро.
C'est
la
devise
qui
nous
divise
nous
rend
malheureux
Это
валюта,
которая
нас
разделяет,
делает
нас
несчастными.
Les
femmes
aussi
c'est
dangereux
С
женщинами
тоже
опасно.
Fait
attention
aux
michtonneuses
Остерегайся
мошенниц.
Rend
plutôt
la
mama
heureuse
Лучше
уж
порадуй
маму.
Salis
pas
ton
nom
de
famille
Не
пачкай
свою
фамилию,
Te
travestis
pas
pour
quelques
centimes
Не
продавайся
за
гроши.
Accroche
toi
même
si
c'est
dur
dur
Держись,
даже
если
тяжело.
Y'en
a
pour
s'en
sortir
bicrave
la
pure
pure
Некоторые,
чтобы
выжить,
толкают
дурь.
C'est
malheureux
mais
on
en
veut
toujours
plus
plus
Прискорбно,
но
нам
всегда
нужно
все
больше
и
больше
Du
fric
quitte
à
laisser
trainer
en
justice
Денег,
даже
если
придется
иметь
дело
с
правосудием.
Selim
Du
94:
Selim
Du
94:
Danger
sur
le
terre-terre
Опасно
на
районе,
Si
tu
veux
banquer
Если
хочешь
разбогатеть.
Si
t'as
besoin
de
quoi
que
ce
soit
Если
тебе
что-то
нужно,
C'est
dans
le
hall
jsuis
posté
Я
на
стреме
в
холле.
Handek
du
flooze
me
fait
des
choses
concrètes
Куча
бабла
дает
мне
возможности.
Y'a
les
momes
qui
nous
regarde
et
l'harnouche
qui
nous
guette
Малышня
смотрит
на
нас,
а
мусора
следят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joann Duport, Selim Du 94, Blastar, Oumar Samake
Album
Discret
date de sortie
02-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.