Paroles et traduction Apink - April 19th (Japanese Version)
ステージに
一緒に立ったとき
Когда
мы
стояли
вместе
на
сцене.
あなたは
恥ずかしそうだった
Ты
выглядела
смущенной.
初めて
出会ったあの春の日を
В
тот
весенний
день
я
встретил
тебя
впервые.
忘れられない
Я
никогда
этого
не
забуду.
ねえ笑わせてくれたね
(そうよ
あなたは)
Ты
заставил
меня
смеяться.)
いつもそこにいてくれる?
(守りたい)
Ты
всегда
будешь
рядом
?(
я
хочу
защитить)
My
love
私たち
また歩きだすの
Любовь
моя,
мы
снова
пойдем
гулять.
もっと輝くわ
愛を抱きしめ
Я
буду
сиять
больше,
я
буду
обнимать
любовь.
いまがたとえ辛くても
大丈夫
Даже
если
это
тяжело,
все
в
порядке.
そばに温かな
その気持ちが
あるから
Здесь
теплое
чувство.
聞こえる
背中押す声
Я
слышу
тебя
в
ответ,
я
слышу
тебя
в
ответ,
я
слышу
тебя
в
ответ.
心に
しっかり刻むわ
Я
запечатлю
это
в
своем
сердце.
この歌
しかあげられないけれど
oh
Я
могу
дать
тебе
только
эту
песню,
но
...
苦しい日々
越えてきた
(そうよ
あなたと)
Я
прошел
через
много
трудных
времен.)
これからはきっと守るわ
(支えたい)
Я
буду
защищать
тебя
отныне
(я
хочу
поддерживать
тебя).
My
love
私たち
共に描く夢
Моя
любовь,
мечта,
которую
мы
строим
вместе.
もっと寄り添って
叶えてゆこう
Давай
подойдем
ближе
и
сделаем
так,
чтобы
это
произошло.
あなたがいてくれるから
頑張れる
Я
могу
сделать
все
возможное
для
тебя.
強くなれるのよ
その笑顔の
ためなら
Ты
можешь
быть
сильным,
если
хочешь
улыбаться.
駆けるように過ぎてゆく
Это
будет
долгая
поездка.
言えなかった言葉
いま伝えるよ
Я
не
мог
сказать
тебе,
я
скажу
тебе
сейчас.
ほんとに
ありがとう
Спасибо,
что
уделили
мне
время.
そう
あなたを
愛してると
Да,
я
люблю
тебя.
My
love
私たち
また歩きだすの
Любовь
моя,
мы
снова
пойдем
гулять.
もっと輝くわ
愛を抱きしめ
Я
буду
сиять
больше,
я
буду
обнимать
любовь.
いまがたとえ辛くても
大丈夫
Даже
если
это
тяжело,
все
в
порядке.
そばに温かな
その気持ちが
あるから
Здесь
теплое
чувство.
My
love
見つめ合い
どこまでも一緒に
Моя
любовь
смотрит
друг
на
друга.
ぜったい離さない
何が起きても
Что
бы
ни
случилось,
я
не
отпущу
тебя.
ただ隣に
あなたがいるだけで
Ты
просто
рядом
со
мной.
深い愛で
満たされるの
ありがとう
Спасибо,
что
наполнен
глубокой
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHO RONG PARK, JIN HWAN KIM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.