Apink - Petal (Japanese Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Apink - Petal (Japanese Version)




Petal (Japanese Version)
Petal (Japanese Version)
どうしよう 気になる
What should I do? I wonder
あなたは 知らないでしょう
You probably don't know
この気持ちを(好きなの)
This feeling (I like you)
無邪気な笑顔 切ないよ
Your innocent smile is painful
すぐとなりで 震えているの
I'm trembling right next to you
ドキドキが 止まらなくて
My heart is pounding and won't stop
ヘンな どうか してるわ
I'm acting strangely, something's wrong with me
きっとね たぶん きっとね これは
I guess, maybe, I guess this is
恋してる みたいよ
Like being in love
好きって いま 言っちゃおうか
Should I tell you that I love you now?
好きって いま 言っちゃおうかな
Should I tell you that I love you now?
花びらで 占う
I'll tell my fortune with petals
好さって いま 言っちゃおうかな
Should I tell you that I love you now?
あなたが好きよ
I love you
その横顔を 見てるだけ
Just looking at your profile
これじゃ何も 変わらないよね
Nothing will change like this, right?
伝えたい 勇気だして
I want to tell you, to find the courage
これ以上は 気持ち 隠せない
I can't hide my feelings any longer
やっぱり たぶん やっぱり これは
After all, maybe, after all, this is
恋してる あなたに
You're the one I love
好さって いま 言っちゃおうか
Should I tell you that I love you now?
好さって いま 言っちゃおうかな
Should I tell you that I love you now?
花びらに 願うの
I'll make a wish on the petals
好さって いま 言っちゃおうかな
Should I tell you that I love you now?
二人の行方
The future of the two of us
この手を 握って 欲しい
I want you to hold my hand
夢みて きたのよ そうきっと
I've been dreaming of it, yes, I have
好さって いま 言っちゃおうか
Should I tell you that I love you now?
好さって いま 言っちゃおうかな
Should I tell you that I love you now?
花びらで 占う
I'll tell my fortune with petals
好きって いま 言っちゃおうかな
Should I tell you that I love you now?
あなたが好きよ
I love you





Writer(s): beom & nang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.