Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一体何のために?
Wofür
eigentlich?
問い続ける毎日
Tage
des
ständigen
Fragens.
なぜにこう騒がしい?
Warum
ist
es
so
laut?
終りなき
Fight
in
Big
City
Endloser
Kampf
in
der
Großstadt.
想像以上のダメージ
Schaden
jenseits
aller
Vorstellung.
癒える間もないのに
Obwohl
keine
Zeit
zum
Heilen
bleibt,
またいつもの不意打ち...
Alright!
Schon
wieder
der
übliche
Hinterhalt...
Okay!
それじゃ受けてみようか!!
Dann
nehme
ich
die
Herausforderung
an!!
まずこっちから
Zuerst
von
meiner
Seite.
行こうか
それなら
Sollen
wir
loslegen,
dann?
ここで決めたいから
Weil
ich
es
hier
entscheiden
will.
行こうか
これから
Sollen
wir
loslegen,
von
jetzt
an?
まだ足りないから
Weil
es
noch
nicht
reicht.
実際誰のために?
Für
wen
eigentlich?
追い求めてきた日々...
Die
Tage
des
Strebens...
全てこの手の中に
Alles
in
meiner
Hand.
刻まれてるPride
in
Sin
City
Eingravierter
Stolz
in
Sin
City.
左、右、今度はどっち??
Links,
rechts,
wohin
diesmal??
逃げも隠れもしないから
TRY
ME
NOW!
C¥mon!!
Ich
laufe
nicht
weg,
verstecke
mich
nicht,
also
VERSUCH'S
DOCH!
Komm
schon!!
出直すなら今のうち!!
Hey...
Wenn
du
kneifen
willst,
dann
jetzt!
Hey...
かかって来れば!!
Komm
doch
ran!!
拳を上げたら
Wenn
ich
die
Faust
erhebe.
行こうか
そのまま
Sollen
wir
loslegen,
einfach
so?
ここで決めたいから
Weil
ich
es
hier
entscheiden
will.
その気になったら
Wenn
du
dich
traust.
行こうか
このまま
Sollen
wir
weitermachen,
einfach
so?
まだ足りないから
Weil
es
noch
nicht
reicht.
そんなもんなのbaby...
Ist
das
alles,
Baby...?
さっきからこっちアチアチ
Ich
bin
schon
die
ganze
Zeit
heiß
gelaufen.
そうそう、タフな毎日に比べれば
Genau,
verglichen
mit
dem
harten
Alltag,
こんなピンチ
どうって事ない
Hit
me!
Hit
me!
Ist
so
eine
Klemme
nichts
Besonderes!
Schlag
mich!
Schlag
mich!
ここが正念場
リーチ
リーチ
Hier
ist
der
kritische
Punkt,
fast
geschafft!
じゃ、あげてこーか
ピッチ
1、2!
(Kick
Kick
Punch!)
Okay,
erhöhen
wir
das
Tempo,
1,
2!
(Kick
Kick
Punch!)
Heyレフリー!
Unfairなジャッジ...
Hey
Schiri!
Unfaires
Urteil...
それも想定の範囲内
Auch
das
ist
einkalkuliert.
リングあがればNo
mo
クリンチ
Im
Ring
gibt's
kein
Klammern
mehr.
左右かわしてクリーンHIT!
Links,
rechts
ausweichen,
sauberer
TREFFER!
フック
ジャブ
アッパー
ブロー
Haken,
Jab,
Uppercut,
Schlag.
バンテージなしの素手で勝負
Kampf
mit
bloßen
Händen,
ohne
Bandagen.
ドローはNO
NO
白黒つけるわ
次のマッチラウンド!
Unentschieden?
NEIN,
NEIN!
Ich
entscheide
das,
nächste
Runde!
まずこっちから
Zuerst
von
meiner
Seite.
行こうか
それなら
Sollen
wir
loslegen,
dann?
ここで決めたいから
Weil
ich
es
hier
entscheiden
will.
行こうか
これから
Sollen
wir
loslegen,
von
jetzt
an?
まだ足りないから
Weil
es
noch
nicht
reicht.
拳を上げたら
Wenn
ich
die
Faust
erhebe.
行こうか
そのまま
Sollen
wir
loslegen,
einfach
so?
ここで決めたいから
Weil
ich
es
hier
entscheiden
will.
その気になったら
Wenn
du
dich
traust.
行こうか
このまま
Sollen
wir
weitermachen,
einfach
so?
まだ足りないから
Weil
es
noch
nicht
reicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.