Paroles et traduction ARIETE - Nottataccia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Верил
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Кому
я
захлопнула
дверь
перед
носом
Che
nottataccia
Какая
ужасная
ночь
Dai,
non
farmi
quella
faccia
Да
ладно,
не
делай
такое
лицо
Dai,
non
serve
che
ti
piaccia
Да
ладно,
не
обязательно,
чтобы
тебе
нравилось
Il
mio
modo
di
fare
o
il
mio
modo
di
dire
Как
я
поступаю
или
как
я
говорю
È
che
se
penso
un
po′
a
te,
mi
viene
in
mente
il
mio
male
Просто
когда
я
думаю
о
тебе,
вспоминаю
свою
боль
Mi
sono
persa
un
mare
di
persone
Я
потеряла
море
людей
Solo
per
un
mare
di
parole
Всего
лишь
из-за
моря
слов
Solo
per
la
voglia
di
sparire
Только
из-за
желания
исчезнуть
E
solo
per
paura
di
soffrire
И
только
из-за
страха
страдать
Non
dirmi
che
ti
manco,
che
io
non
piango
Не
говори,
что
скучаешь,
я
не
плачу
E
non
piangerò
per
te
И
не
буду
плакать
по
тебе
Porto
i
pensiеri
a
largo,
che
li
detesto
Уношу
мысли
вдаль,
потому
что
ненавижу
их
E
dеtesto
pure
me
И
ненавижу
себя
тоже
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Верил
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Кому
я
захлопнула
дверь
перед
носом
Che
nottataccia
Какая
ужасная
ночь
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Верил
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Кому
я
захлопнула
дверь
перед
носом
Che
nottataccia
Какая
ужасная
ночь
Che
nottataccia
Какая
ужасная
ночь
Che
nottataccia
Какая
ужасная
ночь
Dai,
ma
cosa
devo
dirti?
Да
что
я
должна
тебе
сказать?
Sai,
non
voglio
più
mentirti
Знаешь,
я
больше
не
хочу
тебе
врать
E
non
voglio
spiegare,
voglio
stare
da
sola
И
не
хочу
объяснять,
хочу
побыть
одна
Se
non
fosse
per
te,
non
ci
sarebbe
'sta
strofa
(uoh)
Если
бы
не
ты,
этой
строфы
бы
не
было
Mi
sono
persa
dentro
un
tuo
vestito
Я
потерялась
в
твоей
одежде
Che
ormai
mi
sta
stretto
da
far
schifo
Которая
теперь
мне
отвратительно
мала
L′ho
tenuto
addosso
fino
ad
ora
Я
носила
её
до
сих
пор
Solo
per
far
parte
di
qualcosa
Только
чтобы
быть
частью
чего-то
Non
dirmi
che
ti
manco
che
io
non
piango
Не
говори,
что
скучаешь,
я
не
плачу
E
non
piangerò
per
te
И
не
буду
плакать
по
тебе
Porto
i
pensieri
a
largo
che
li
detesto
Уношу
мысли
вдаль,
потому
что
ненавижу
их
E
detesto
pure
me
И
ненавижу
себя
тоже
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Верил
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Кому
я
захлопнула
дверь
перед
носом
Che
nottataccia
Какая
ужасная
ночь
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Верил
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Кому
я
захлопнула
дверь
перед
носом
Che
nottataccia
Какая
ужасная
ночь
Le
notti
più
buie
le
passo
sempre
da
sola
Самые
темные
ночи
я
всегда
провожу
одна
E
spero
di
trovare
pace
sotto
le
lenzuola
И
надеюсь
найти
покой
под
одеялом
Io
non
voglio
innamorarmi
e
rimanere
sobria
Я
не
хочу
влюбляться
и
оставаться
трезвой
Poi
non
trovo
le
parole,
ma
chi
cerca
trova
Потом
не
нахожу
слов,
но
кто
ищет,
тот
найдет
No,
tu
non
dirmi
che
ti
manco
Нет,
ты
не
говори
мне,
что
скучаешь
Le
tue
parole
non
le
cerco
più
(dai)
Твоих
слов
я
больше
не
ищу
No,
tu
non
dirmi
che
ti
manco
Нет,
ты
не
говори
мне,
что
скучаешь
Che
io
non
piango,
che
io
non
piango,
no
Что
я
не
плачу,
что
я
не
плачу,
нет
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Верил
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Кому
я
захлопнула
дверь
перед
носом
Che
nottataccia
Какая
ужасная
ночь
Dai,
non
farmi
quella
faccia
Да
ладно,
не
делай
такое
лицо
Dai,
non
farmi
quella
faccia
Да
ладно,
не
делай
такое
лицо
E
dai,
non
farmi
quella
faccia
И
да
ладно,
не
делай
такое
лицо
Che
nottataccia
Какая
ужасная
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arianna Del Giaccio, Iaocopo Sinigallia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.