ARIETE - Nottataccia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ARIETE - Nottataccia




Nottataccia
Ужасная ночь
Vorrei essere sincera con quelli che
Хочу быть честной с теми, кто
Hanno creduto in me
Верил в меня
A cui ho sbattuto una porta in faccia
Кому я захлопнула дверь перед носом
Che nottataccia
Какая ужасная ночь
Dai, non farmi quella faccia
Да ладно, не делай такое лицо
Dai, non serve che ti piaccia
Да ладно, не обязательно, чтобы тебе нравилось
Il mio modo di fare o il mio modo di dire
Как я поступаю или как я говорю
È che se penso un po′ a te, mi viene in mente il mio male
Просто когда я думаю о тебе, вспоминаю свою боль
Mi sono persa un mare di persone
Я потеряла море людей
Solo per un mare di parole
Всего лишь из-за моря слов
Solo per la voglia di sparire
Только из-за желания исчезнуть
E solo per paura di soffrire
И только из-за страха страдать
Non dirmi che ti manco, che io non piango
Не говори, что скучаешь, я не плачу
E non piangerò per te
И не буду плакать по тебе
Porto i pensiеri a largo, che li detesto
Уношу мысли вдаль, потому что ненавижу их
E dеtesto pure me
И ненавижу себя тоже
Vorrei essere sincera con quelli che
Хочу быть честной с теми, кто
Hanno creduto in me
Верил в меня
A cui ho sbattuto una porta in faccia
Кому я захлопнула дверь перед носом
Che nottataccia
Какая ужасная ночь
Vorrei essere sincera con quelli che
Хочу быть честной с теми, кто
Hanno creduto in me
Верил в меня
A cui ho sbattuto una porta in faccia
Кому я захлопнула дверь перед носом
Che nottataccia
Какая ужасная ночь
Che nottataccia
Какая ужасная ночь
Che nottataccia
Какая ужасная ночь
Dai, ma cosa devo dirti?
Да что я должна тебе сказать?
Sai, non voglio più mentirti
Знаешь, я больше не хочу тебе врать
E non voglio spiegare, voglio stare da sola
И не хочу объяснять, хочу побыть одна
Se non fosse per te, non ci sarebbe 'sta strofa (uoh)
Если бы не ты, этой строфы бы не было
Mi sono persa dentro un tuo vestito
Я потерялась в твоей одежде
Che ormai mi sta stretto da far schifo
Которая теперь мне отвратительно мала
L′ho tenuto addosso fino ad ora
Я носила её до сих пор
Solo per far parte di qualcosa
Только чтобы быть частью чего-то
Non dirmi che ti manco che io non piango
Не говори, что скучаешь, я не плачу
E non piangerò per te
И не буду плакать по тебе
Porto i pensieri a largo che li detesto
Уношу мысли вдаль, потому что ненавижу их
E detesto pure me
И ненавижу себя тоже
Vorrei essere sincera con quelli che
Хочу быть честной с теми, кто
Hanno creduto in me
Верил в меня
A cui ho sbattuto una porta in faccia
Кому я захлопнула дверь перед носом
Che nottataccia
Какая ужасная ночь
Vorrei essere sincera con quelli che
Хочу быть честной с теми, кто
Hanno creduto in me
Верил в меня
A cui ho sbattuto una porta in faccia
Кому я захлопнула дверь перед носом
Che nottataccia
Какая ужасная ночь
Le notti più buie le passo sempre da sola
Самые темные ночи я всегда провожу одна
E spero di trovare pace sotto le lenzuola
И надеюсь найти покой под одеялом
Io non voglio innamorarmi e rimanere sobria
Я не хочу влюбляться и оставаться трезвой
Poi non trovo le parole, ma chi cerca trova
Потом не нахожу слов, но кто ищет, тот найдет
No, tu non dirmi che ti manco
Нет, ты не говори мне, что скучаешь
Le tue parole non le cerco più (dai)
Твоих слов я больше не ищу
No, tu non dirmi che ti manco
Нет, ты не говори мне, что скучаешь
Che io non piango, che io non piango, no
Что я не плачу, что я не плачу, нет
Vorrei essere sincera con quelli che
Хочу быть честной с теми, кто
Hanno creduto in me
Верил в меня
A cui ho sbattuto una porta in faccia
Кому я захлопнула дверь перед носом
Che nottataccia
Какая ужасная ночь
Dai, non farmi quella faccia
Да ладно, не делай такое лицо
Dai, non farmi quella faccia
Да ладно, не делай такое лицо
E dai, non farmi quella faccia
И да ладно, не делай такое лицо
Che nottataccia
Какая ужасная ночь





Writer(s): Arianna Del Giaccio, Iaocopo Sinigallia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.