Paroles et traduction ARON feat. Rich The Kid & DRED BEY - Tired (ft. Rich The Kid)
Tired (ft. Rich The Kid)
Устал (ft. Rich The Kid)
Es
una
año
lo
que
llevo
metí'o
en
este
juego
Год,
как
я
в
этой
игре,
Y
le
sigo
teniendo
apego,
pongo
una
mano
en
el
fuego
И
я
по-прежнему
в
деле,
клянусь.
Siete
ceros
en
el
club,
y
el
corazón
lleno
'e
hielo
(Yeah)
Семь
нулей
в
клубе,
а
сердце
— лед
(Ага).
Put
your
hands
up
y
pon
tu
culo—
(Yo,
Dred
Bey;
Yeah,
yeah,
yeah,
nah)
Подними
руки
вверх
и
двигай
своей
задницей
(Йоу,
Dred
Bey;
Ага,
ага,
ага,
ага)
I'm
so
tired
of
the
bullshit
(Bullshit)
Я
так
устал
от
всей
этой
херни
(Херни).
Girl,
don't
ask
me
'bout
another
bitch
(What?)
Детка,
не
спрашивай
меня
ни
о
каких
бабах
(Что?)
Ice
on
me,
got
a
broke
wrist
(Broke
wrist)
На
мне
бриллианты,
но
сломанное
запястье
(Сломанное
запястье).
Had
to
tell
a
bitch,
"Stop
callin'
me"
(Stop
callin')
Пришлось
сказать
одной
сучке:
«Перестань
мне
звонить»
(Перестань
звонить).
She
want
a
Birkin,
that's
out
your
salary
(Salary)
Она
хочет
Birkin,
но
это
не
по
карману
(Не
по
карману).
I'm
in
the
club,
get
me
lit
(Yeah)
Я
в
клубе,
наливай
мне
(Ага).
Hunnid
bottles
on
the
shit
(Yeah),
don't
get
me
mad,
lil'
bitch
Сотня
бутылок
на
столе
(Ага),
не
зли
меня,
сучка.
Got
some
Tequila
on
my
'fit
(My
'fit)
Пролил
немного
текилы
на
свой
прикид
(На
свой
прикид).
But
it's
cool,
though
(Cool,
though)
Но
все
нормально
(Все
нормально).
Bend
it
over,
let
me
slap
it
on
the
culo
(On
the
culo)
Наклонись,
дай
мне
шлепнуть
тебя
по
заднице
(По
заднице).
Only
want
her
if
she's
nasty,
I
might
come,
turn
her
classy
Хочу
ее
только,
если
она
развратная,
может,
я
приду,
сделаю
ее
классной.
Smokin'
out
the
pound,
hope
the
police
don't
arrest
me
(Yeah)
Курим
траву,
надеюсь,
копы
меня
не
арестуют
(Ага).
It
be
the
bullshit
(The
bullshit)
Это
полный
отстой
(Полный
отстой).
Fuck
12,
I'ma
tell
'em,
"Go
and
suck
a
dick"
(Suck
a
dick)
К
черту
копов,
скажу
им:
«Идите
отсосите»
(Отсосите).
Bitch,
I'm
really
rich
(Rich)
Сучка,
я
реально
богат
(Богат).
Es
un
año
lo
que
llevo
metí'o
en
este
juego
Год,
как
я
в
этой
игре,
Y
le
sigo
teniendo
apego,
pongo
una
mano
en
el
fuego
И
я
по-прежнему
в
деле,
клянусь.
Siete
ceros
en
el
club,
y
el
corazón
lleno
'e
hielo
Семь
нулей
в
клубе,
а
сердце
— лед.
Put
your
hands
up
y
pon
tu
culo
hasta
el
suelo
Подними
руки
вверх
и
двигай
своей
задницей
до
пола.
Aunque
no
entiendas
el
por
qué
de
estas
letras
Даже
если
ты
не
понимаешь
смысла
этих
строк,
'Toy
cansa'o
de
ventanas
indiscretas
Я
устал
от
любопытных
глаз.
Indirectas
directas,
de
curvas
y
rectas
Косых
взглядов,
изгибов
и
прямых,
De
estar
hasta
las
tantas
cerrando
discotecas
От
того,
что
приходится
до
поздней
ночи
торчать
в
клубах.
Verte
encerando
botellas
y
ahora
son
tres
Видеть,
как
ты
натираешь
бутылки,
а
теперь
их
три.
Antes
eran
tus
caricias
y
ahora
eres
ex
Раньше
это
были
твои
ласки,
а
теперь
ты
бывшая.
En
la
calle
veinticuatro
como
un
homeless
На
24-й
улице,
как
бездомный,
O
en
mi
nave
dando
vueltas
como
StarTrek
Или
на
своем
корабле,
кружащийся,
как
в
«Звездном
пути».
Flojo
inquieto
por
culpa
de
este
estrés
Беспокойный
из-за
этого
стресса.
Si
me
asomo
a
la
ventana,
ya
no
siento
los
pies
Если
выглядываю
в
окно,
то
уже
не
чувствую
ног.
Uh,
no,
no,
si
me
asomo
a
la
ventana,
ya
no
siento
los
pies
(Yeh,
yeh,
hmm)
Ууу,
нет,
нет,
если
я
выглядываю
в
окно,
то
уже
не
чувствую
ног
(Ага,
ага,
хмм).
Si
me
asomo
a
la
ventana
la
ciudad
duerme
Если
выглядываю
в
окно,
то
город
спит.
Con
mi
cabeza
en
el
mundo
como
Julio
Verne
Моя
голова
— целый
мир,
как
у
Жюля
Верна.
Dando
vueltas
sin
verte
en
el
carro
alemán
Кручусь
без
тебя
в
немецкой
машине,
Pensando
si
estrellarme,
puro
como
el
Jarama
Думая,
стать
ли
звездой,
чистой,
как
Харама.
En
la
guantera
llevo
diez
amarillos
y
verdes
В
бардачке
лежат
десять
желтых
и
зеленых.
Te
dejo
que
cuentes,
mi
vida,
toma
Можешь
пересчитать,
детка,
на.
'Toy
follando
hasta
las
tantas
con
la
musa,
no
cap,
bro
Трахаюсь
до
утра
с
музой,
не
шучу,
бро.
Y
es
que
ya
no
estoy,
no
quieren
pagarlo
Дело
в
том,
что
меня
уже
нет,
они
не
хотят
за
это
платить.
Es
un
año
lo
que
llevo
metí'o
en
este
juego
Год,
как
я
в
этой
игре,
Y
le
sigo
teniendo
apego,
pongo
una
mano
en
el
fuego
И
я
по-прежнему
в
деле,
клянусь.
Siete
ceros
en
el
club,
y
el
corazón
lleno
'e
hielo
Семь
нулей
в
клубе,
а
сердце
— лед.
Put
your
hands
up
y
pon
tu
culo
hasta
el
suelo
Подними
руки
вверх
и
двигай
своей
задницей
до
пола.
Aunque
no
entiendas
el
por
qué
de
estas
letras
Даже
если
ты
не
понимаешь
смысла
этих
строк,
'Toy
cansa'o
de
ventanas
indiscretas
Я
устал
от
любопытных
глаз.
Indirectas
directas,
de
curvas
y
rectas
Косых
взглядов,
изгибов
и
прямых,
De
estar
hasta
las
tantas
cerrando
discotecas
(Yeah,
yeah,
nah)
От
того,
что
приходится
до
поздней
ночи
торчать
в
клубах
(Ага,
ага,
ага).
I'm
so
tired
of
the
bullshit
(Bullshit)
Я
так
устал
от
всей
этой
херни
(Херни).
Girl,
don't
ask
me
'bout
another
bitch
(What?)
Детка,
не
спрашивай
меня
ни
о
каких
бабах
(Что?)
Ice
on
me,
got
a
broke
wrist
(Broke
wrist)
На
мне
бриллианты,
но
сломанное
запястье
(Сломанное
запястье).
Had
to
tell
a
bitch,
"Stop
callin'
me"
(Stop
callin')
Пришлось
сказать
одной
сучке:
«Перестань
мне
звонить»
(Перестань
звонить).
She
want
a
Birkin,
that's
out
your
salary
(Salary)
Она
хочет
Birkin,
но
это
не
по
карману
(Не
по
карману).
I'm
in
the
club,
get
me
lit
(Yeah)
Я
в
клубе,
наливай
мне
(Ага).
Hunnid
bottles
on
the
shit
(Yeah),
don't
get
me
mad,
lil'
bitch
Сотня
бутылок
на
столе
(Ага),
не
зли
меня,
сучка.
Got
some
Tequila
on
my
'fit
(My
'fit)
Пролил
немного
текилы
на
свой
прикид
(На
свой
прикид).
But
it's
cool,
though
(Cool,
though)
Но
все
нормально
(Все
нормально).
Bend
it
over,
let
me
slap
it
on
the
culo
(The
culo)
Наклонись,
дай
мне
шлепнуть
тебя
по
заднице
(По
заднице).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitri Rogers, London Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.