Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
REAL OUT HERE
ECHT HIER DRAUSSEN
Times
are
gettin'
harder
Die
Zeiten
werden
härter
We
runnin'
outta
water
Uns
geht
das
Wasser
aus
Tryna
do
the
damn
thing
like
Mr.
Carter
Versuche,
das
Ding
durchzuziehen
wie
Mr.
Carter
Not
Jimmy
or
Dwayne
or
your
barber
Nicht
Jimmy
oder
Dwayne
oder
dein
Barbier
You
know
what
I'm
about
Du
weißt,
worum
es
mir
geht
Go
ahead
and
make
an
offer
Mach
ruhig
ein
Angebot
Ask
about
me,
I
always
been
a
starter
Frag
nach
mir,
ich
war
schon
immer
ein
Starter
Like
my
man
from
the
6,
Vince
Carter
(swish)
Wie
mein
Kumpel
aus
der
6,
Vince
Carter
(swish)
Down
in
Tampa
got
my
Rays
on
(ayy)
Unten
in
Tampa
hab
ich
meine
Rays
an
(ayy)
Sling
a
slider
in
the
DM,
Chris
Archer
Schleudere
einen
Slider
in
die
DM,
Chris
Archer
I
go
hard,
guaranteed
to
go
farther
Ich
gebe
alles,
garantiert,
um
weiterzukommen
Got
me
patiently
waiting
for
my
departure
Ich
warte
geduldig
auf
meine
Abreise
Gate
25,
they
waitin'
on
my
arrival
Gate
25,
sie
warten
auf
meine
Ankunft
Life
is
survival,
my
destination
is
final
Das
Leben
ist
Überleben,
mein
Ziel
ist
endgültig
I
wanna
run
the
game
just
like
a
marathon
(let's
go)
Ich
will
das
Spiel
leiten
wie
einen
Marathon
(los
geht's)
Got
faith
in
my
beliefs
like
Louis
Farrakhan
Habe
Vertrauen
in
meine
Überzeugungen
wie
Louis
Farrakhan
Want
pockets
fatter,
greener
than
your
pet
iguana
Will
Taschen,
die
fetter
und
grüner
sind
als
dein
Leguan
But
first
I
prey
to
god
they
legalize
that
marijuana
Aber
zuerst
bete
ich
zu
Gott,
dass
sie
das
Marihuana
legalisieren
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
and
I'm
Will
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg,
und
ich
bin
Will
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
and
that's
real
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg,
und
das
ist
echt
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
and
I'm
Will
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg,
und
ich
bin
Will
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
and
that's
real
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg,
und
das
ist
echt
Now
I
ain't
ever
had
an
uncle
Phil
Nun,
ich
hatte
nie
einen
Onkel
Phil
But
I
learned
a
couple
lessons
way
back
when
I
Aber
ich
habe
ein
paar
Lektionen
gelernt,
damals
als
ich
I
was
probably
only
7 when
I
thought
my
first
mil
Ich
war
wahrscheinlich
erst
7,
als
ich
an
meine
erste
Million
dachte
Football,
baseball,
I
shoulda
signed
a
fn'
deal
Football,
Baseball,
ich
hätte
einen
verdammten
Vertrag
unterschreiben
sollen
I
tore
my
ACL
Ich
habe
mir
das
Kreuzband
gerissen
That
night
we
had
to
take
the
L
In
dieser
Nacht
mussten
wir
die
Niederlage
einstecken
Up
7 in
the
game
Wir
führten
mit
7 Punkten
To
win
they
knew
they
had
to
take
me
out
Um
zu
gewinnen,
wussten
sie,
dass
sie
mich
ausschalten
mussten
The
energy
was
realer
than
a
full-charged
battery
(Uh)
Die
Energie
war
realer
als
eine
voll
aufgeladene
Batterie
(Uh)
I
won
the
war
but
in
exchange
for
the
catastrophe
Ich
habe
den
Krieg
gewonnen,
aber
im
Austausch
für
die
Katastrophe
They
laughed
at
me
Sie
haben
mich
ausgelacht
Like
KD
when
he
fell
Wie
KD,
als
er
hinfiel
Yeah
some
felt
bad
for
me
(Uh)
Ja,
einige
taten
mir
leid
(Uh)
But
don't
feel
sad
for
me
Aber
hab
kein
Mitleid
mit
mir,
Kleine.
Bitch
I
still
got
my
family
Ich
habe
immer
noch
meine
Familie
I'm
happily
Ich
bin
glücklich
Doin'
something
different
with
these
strategies
und
mache
etwas
anderes
mit
diesen
Strategien
Straight
athlete
Ein
echter
Athlet
But
I
keep
that
knowledge
like
academies
Aber
ich
behalte
das
Wissen
wie
Akademien
They
mad
at
me
Sie
sind
sauer
auf
mich
I
had
to
cut
them
off
Ich
musste
sie
abschneiden
Cuz
they
was
bad
for
me
(Uh)
Weil
sie
schlecht
für
mich
waren
(Uh)
I
know
some
twins,
the
spanish
Mary
Kate
and
Ashley
Ich
kenne
Zwillinge,
die
spanischen
Mary
Kate
und
Ashley
I'm
actually
Ich
bin
tatsächlich
Tight
the
one
I
want
has
not
got
back
to
me
(uh)
enttäuscht,
dass
die,
die
ich
will,
sich
noch
nicht
bei
mir
gemeldet
hat
(uh)
She
from
New
York,
I
wanted
her
to
make
some
bands
with
me
Sie
ist
aus
New
York,
ich
wollte,
dass
sie
mit
mir
Kohle
macht
But
maybe
this
was
part
of
God's
plan
Aber
vielleicht
war
das
Teil
von
Gottes
Plan
Born
to
master
Shaolin
like
the
Wu
Tang
Clan
Geboren,
um
Shaolin
zu
meistern
wie
der
Wu
Tang
Clan
Life
can
really
switch
up
in
an
instant
Das
Leben
kann
sich
wirklich
schlagartig
ändern
For
the
best
or
for
the
worst
you
couldn't
see
it
from
a
distance
Zum
Guten
oder
zum
Schlechten,
du
konntest
es
aus
der
Ferne
nicht
sehen
Been
smokin'
on
that
shit
I
got
from
Amsterdam
Habe
das
Zeug
geraucht,
das
ich
aus
Amsterdam
habe
I'm
wit
8 niggas
holdin'
weight
inside
that
caravan
Ich
bin
mit
8 Jungs
unterwegs,
die
in
diesem
Caravan
was
transportieren
Speeding
cross
the
Lincoln,
I
been
schemin',
I
been
thinkin'
Rase
über
den
Lincoln,
ich
habe
geplant,
ich
habe
nachgedacht
Got
these
Raybans
on
my
face
Habe
diese
Raybans
auf
meinem
Gesicht
You
got
no
clue
bout
what
I'm
seein'
Du
hast
keine
Ahnung,
was
ich
sehe
I'ma
boss
Ich
bin
ein
Boss
Just
like
Meek
Mill
and
Ricky
Ross
Genau
wie
Meek
Mill
und
Ricky
Ross
I
like
my
bitch
bad
like
Lara
Croft
Ich
mag
meine
Schöne böse
wie
Lara
Croft
My
girl
lookin'
like
the
Tomb
Raider
Mein
Mädchen
sieht
aus
wie
die
Tomb
Raider
She
show
me
her
true
nature
Sie
zeigt
mir
ihre
wahre
Natur
And
ask
me
to
do
favors
Und
bittet
mich
um
Gefallen
But
at
some
point
in
life
you
deal
with
disappointment
Aber
irgendwann
im
Leben
hast
du
mit
Enttäuschungen
zu
kämpfen
Missin'
out
on
enjoyment
Verpasst
die
Freude
Stressin'
with
unemployment
Stress
mit
Arbeitslosigkeit
But
that's
ok
Aber
das
ist
okay
You
have
to
trust
me
when
I
say
Du
musst
mir
vertrauen,
wenn
ich
sage
I
been
through
it
too
Ich
habe
es
auch
durchgemacht
Where
there
is
a
will
there
is
a
way
bitch!
Wo
ein
Wille
ist,
da
ist
auch
ein
Weg,
Schätzchen!
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
and
I'm
Will
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg,
und
ich
bin
Will
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
and
that's
real
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg,
und
das
ist
echt
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
and
I'm
Will
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg,
und
ich
bin
Will
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg
If
there's
a
will
there's
a
way
and
that's
real
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg,
und
das
ist
echt
It's
getting
real
out
here
man
Es
wird
echt
hier
draußen,
Mann
And
that's
real
Und
das
ist
echt
And
that's
real
Und
das
ist
echt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Then
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.