Paroles et traduction ART - Nebel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Which
side?
Aside!
В
сторону!
Прочь!
Feelings
sind
kalt
in
der
Gegend
Чувства
холодны
в
этом
районе
Aus
dem
offenen
Verdeck
fliegt
Nebel
Из
открытого
верха
летит
туман
Zieh
die
Kapuze
auf,
weil
es
regnet
Надень
капюшон,
ведь
идет
дождь
Glaub
mir,
Bruder,
nichts
hält
für
ewig
Поверь
мне,
брат,
ничто
не
вечно
Feelings
sind
kalt
in
der
Gegend
Чувства
холодны
в
этом
районе
Aus
dem
offenen
Verdeck
fliegt
Nebel
Из
открытого
верха
летит
туман
Zieh
die
Kapuze
auf,
weil
es
regnet
Надень
капюшон,
ведь
идет
дождь
Glaub
mir,
Bruder,
nichts
hält
für
ewig
Поверь
мне,
брат,
ничто
не
вечно
Lang
gedauert,
bis
mein
Spiegelbild
mal
zu
mir
aufsieht
Долго
ждал,
пока
мое
отражение
на
меня
взглянет
Jetzt
mach
ich
Geld
mit
dem,
was
in
meiner
Cloud
liegt
Теперь
я
зарабатываю
деньги
тем,
что
лежит
в
моем
облаке
Wenn
"In
da
Club",
50
Cent
auf
Surround
spielt
Когда
"In
da
Club",
50
Cent
играет
на
объемном
звуке
Hol
ich
sie
ab,
dann
ist
sie
nicht
mehr
lonely
Я
забираю
ее,
и
она
больше
не
одинока
Wenn
ich
am
Brüsseler
vorbeifahr
Когда
я
проезжаю
мимо
Брюссельской
площади
Denk
ich
manchmal
an
die
Zeit,
als
Иногда
я
думаю
о
времени,
когда
Meine
Einser
noch
nicht
weiß
waren
Мои
единицы
еще
не
были
белыми
Diese
Memories
sind
für
immer
eingebrannt
Эти
воспоминания
навсегда
запечатлены
в
памяти
Jeder
hier
jagt
nach
den
Sternen
Каждый
здесь
гонится
за
звездами
Manche
versuchen
es
ein
Leben
lang
Некоторые
пытаются
всю
жизнь
Doch
für
jeden
sind
sie
gleich
weit
entfernt
Но
для
каждого
они
одинаково
далеки
Hab
immer
mehr
gegeben
als
zurückverlangt
Я
всегда
отдавал
больше,
чем
просил
взамен
Feelings
sind
kalt
in
der
Gegend
Чувства
холодны
в
этом
районе
Aus
dem
offenen
Verdeck
fliegt
Nebel
Из
открытого
верха
летит
туман
Zieh
die
Kapuze
auf,
weil
es
regnet
Надень
капюшон,
ведь
идет
дождь
Glaub
mir,
Bruder,
nichts
hält
für
ewig
Поверь
мне,
брат,
ничто
не
вечно
Feelings
sind
kalt
in
der
Gegend
Чувства
холодны
в
этом
районе
Aus
dem
offenen
Verdeck
fliegt
Nebel
Из
открытого
верха
летит
туман
Zieh
die
Kapuze
auf,
weil
es
regnet
Надень
капюшон,
ведь
идет
дождь
Glaub
mir,
Bruder,
nichts
hält
für
ewig
Поверь
мне,
брат,
ничто
не
вечно
Saß
in
mei'm
Zimmer
allein
(allein)
Сидел
в
своей
комнате
один
(один)
Hab
mir
gesagt:
"Bald
ist
der
Winter
vorbei"
Сказал
себе:
"Скоро
зима
закончится"
Auch
wenn
nichts
da
war,
ich
hab
immer
geteilt
Даже
если
ничего
не
было,
я
всегда
делился
Und
Kerzen
scheinen
jetzt
beim
Dinner
zu
zweit
И
свечи
теперь
горят
на
ужине
для
двоих
Die
Decken
sind
hoch,
doch
die
Wände
sind
grau
Потолки
высокие,
но
стены
серые
Die
Ängste
sind
groß,
doch
die
Träume
auch
Страхи
велики,
но
и
мечты
тоже
Mir
wird
kalt
in
der
Off-White-Puffer
Мне
холодно
в
пуховике
Off-White
Und
ich
fahr
übers
Kopfsteinpflaster
И
я
еду
по
брусчатке
Jeder
hier
jagt
nach
den
Sternen
Каждый
здесь
гонится
за
звездами
Manche
versuchen
es
ein
Leben
lang
Некоторые
пытаются
всю
жизнь
Doch
für
jeden
sind
sie
gleich
weit
entfernt
Но
для
каждого
они
одинаково
далеки
Hab
immer
mehr
gegeben
als
zurückverlangt
Я
всегда
отдавал
больше,
чем
просил
взамен
Feelings
sind
kalt
in
der
Gegend
Чувства
холодны
в
этом
районе
Aus
dem
offenen
Verdeck
fliegt
Nebel
Из
открытого
верха
летит
туман
Zieh
die
Kapuze
auf,
weil
es
regnet
Надень
капюшон,
ведь
идет
дождь
Glaub
mir,
Bruder,
nichts
hält
für
ewig
Поверь
мне,
брат,
ничто
не
вечно
Feelings
sind
kalt
in
der
Gegend
Чувства
холодны
в
этом
районе
Aus
dem
offenen
Verdeck
fliegt
Nebel
Из
открытого
верха
летит
туман
Zieh
die
Kapuze
auf,
weil
es
regnet
Надень
капюшон,
ведь
идет
дождь
Glaub
mir,
Bruder,
nichts
hält
für
ewig
Поверь
мне,
брат,
ничто
не
вечно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yannick Johannknecht, Eugen Kazakov, Adrian Kitzinger
Album
Nebel
date de sortie
28-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.