Я
родился
там
где
меня
не
воспринимают
Ich
wurde
dort
geboren,
wo
man
mich
nicht
wahrnimmt
Всё
кто
был
со
мною
постепенно
исчезали
Alle,
die
bei
mir
waren,
verschwanden
nach
und
nach
Хоть
и
предан
был
им
правда
что
я
сделал
им
не
знаю
Obwohl
ich
ihnen
treu
war,
weiß
ich
wirklich
nicht,
was
ich
ihnen
angetan
habe
Но
я
всех
этих
людей
уже
давно
в
прошлом
оставил
(тупо
всех)
Aber
all
diese
Leute
habe
ich
schon
längst
hinter
mir
gelassen
(einfach
alle)
Но
моя
музыка
со
мною
до
сих
пор
Aber
meine
Musik
ist
immer
noch
bei
mir
Я
вновь
пишу
эти
куплеты
когда
я
с
самим
с
собой
Ich
schreibe
diese
Zeilen
wieder,
wenn
ich
mit
mir
alleine
bin
А
это
тупо
напостой,
каждыми
сутками
в
блокноте
Und
das
ist
einfach
ständig,
jeden
Tag
im
Notizbuch
Пишу
сотни
этих
строк.
Что
же
в
итоге
даст
мне
то
все
Schreibe
ich
Hunderte
dieser
Zeilen.
Was
wird
mir
das
alles
am
Ende
bringen?
Как
же
меня
мажет,
до
сих
пор
не
завязал
тут
Wie
sehr
mich
das
mitnimmt,
ich
habe
immer
noch
nicht
aufgehört
Я
кидаю
больше
за
ночь,
чем
ты
можешь
кинуть
за
год
Ich
nehme
in
einer
Nacht
mehr,
als
du
in
einem
Jahr
nehmen
kannst
Это
выброс
эндорфина,
я
в
ответе
за
весь
стафф
здесь
Das
ist
ein
Endorphin-Ausstoß,
ich
bin
hier
für
den
ganzen
Stoff
verantwortlich
Если
что
то
не
устраивает,
то
иди
ты
нахуй
Wenn
dir
etwas
nicht
passt,
dann
verpiss
dich
Я
здесь
сам
по
себе,
но
знайте,
что
я
полный
психопат
и
Ich
bin
hier
auf
mich
allein
gestellt,
aber
wisset,
dass
ich
ein
totaler
Psychopath
bin
und
Я
набираю
себе
запасов
столько
что
даже
не
представить
Ich
lege
mir
so
viele
Vorräte
an,
dass
man
es
sich
nicht
vorstellen
kann
С
ними
вижу
вас
на
сквозь
я,
с
ними
вижу
с
далека
всех
Mit
ihnen
sehe
ich
euch
durch
und
durch,
mit
ihnen
sehe
ich
alle
von
weitem
Да
я
в
нем
очень
нуждаюсь,
хоть
и
это
не
лекарство
Ja,
ich
brauche
es
sehr,
auch
wenn
es
keine
Medizin
ist
Я
так
одинок,
я
так
одинок
Ich
bin
so
allein,
ich
bin
so
allein
Меня
уже
не
спасти
Ich
bin
nicht
mehr
zu
retten
Вам
не
спасти
уже
меня
Ihr
könnt
mich
nicht
mehr
retten
Ведь
я
умер
внутри
Denn
ich
bin
innerlich
tot
Я
так
одинок,
я
так
одинок
Ich
bin
so
allein,
ich
bin
so
allein
Меня
уже
не
спасти
Ich
bin
nicht
mehr
zu
retten
Вам
не
спасти
уже
меня
Ihr
könnt
mich
nicht
mehr
retten
Ведь
я
умер
внутри
Denn
ich
bin
innerlich
tot
Ты
меня
не
поймёшь
тут
сто
пудов,
в
этом
уверен
я
Du
wirst
mich
hier
hundertprozentig
nicht
verstehen,
da
bin
ich
mir
sicher
Ведь
эт
проверенно
временем
все,
я
это
заметил
давно
Denn
das
ist
durch
die
Zeit
bewiesen,
das
habe
ich
schon
lange
bemerkt
Чувствую
себя
одиноким
таким,
что
ёбанный
в
рот
Ich
fühle
mich
so
einsam,
dass
es
zum
Kotzen
ist
Как
же
достал
уже
этот
ком,
что
сидит
до
сих
пор
в
горле
моем
Wie
sehr
mich
dieser
Kloß
schon
nervt,
der
immer
noch
in
meiner
Kehle
sitzt
Но
так
и
так
мне
дальше
жить
с
этим
как-то
надо
Aber
ich
muss
trotzdem
irgendwie
weiter
damit
leben
И
дальнейшую
всю
свою
жизнь
нарисую
сам
я
Und
mein
weiteres
Leben
werde
ich
selbst
gestalten
Мне
не
надо
совсем
стада,
обойдусь
совсем
без
вас
Ich
brauche
keine
Herde,
ich
komme
ganz
ohne
euch
aus
Я
обитаю
в
своём
мире,
где
я
абсолютно
сам
Ich
lebe
in
meiner
eigenen
Welt,
wo
ich
absolut
allein
bin
Идите
нахуй
все,
хоть
это
и
не
то
чего
хотел
Verpisst
euch
alle,
auch
wenn
das
nicht
das
ist,
was
ich
wollte
Но
вы
же
знаете,
терпению
всегда
ведь
есть
предел
Aber
ihr
wisst
ja,
die
Geduld
hat
immer
ihre
Grenzen
Сколько
б
не
сделал
добрых
дел,
вам
было
мало
видел
гнев
Wie
viele
gute
Taten
ich
auch
vollbracht
habe,
euch
war
es
nie
genug,
ich
sah
den
Zorn
Видел
обиды
ваши
все,
но
благодарности
здесь
нет
Ich
sah
all
eure
Kränkungen,
aber
Dankbarkeit
gibt
es
hier
nicht
Как
же
достало
это
впредь
Wie
sehr
mich
das
alles
ankotzt
Я
все
ебал
это
терпеть
Ich
habe
es
satt,
das
alles
zu
ertragen
Я
сжёг
бы
вас
на
костре
Ich
würde
euch
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrennen
Но
это
впадло
все
делать
мне
Aber
ich
habe
keine
Lust,
das
alles
zu
tun
Я
каждый
день
среди
теней
Ich
bin
jeden
Tag
zwischen
diesen
Schatten
Этих,
так
тошно
мне
уже
Das
ist
mir
schon
so
zuwider
Но
я
сдаваться
не
намерен
Aber
ich
habe
nicht
vor
aufzugeben
Берите
с
меня
пример,
пидоры
Nehmt
euch
ein
Beispiel
an
mir,
ihr
Schwuchteln
Подборка
для
стимула
Eine
Auswahl
zur
Motivation
Я
это
не
выдумал
Das
habe
ich
mir
nicht
ausgedacht
Слови
леща
выродок
Fang
dir
eine
Ohrfeige,
du
Missgeburt
За
столь
неверный
выбор
свой
Für
deine
falsche
Wahl
Я
буду
лавировать
Ich
werde
manövrieren
Помимо
вас
гниды
блядь
An
euch
Miststücken
vorbei
Надеюсь
вас
кинут
Ich
hoffe,
man
betrügt
euch
Так
же
как
и
вы
меня
Genauso,
wie
ihr
mich
betrogen
habt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.