ARTEM NORD - Схожу С Ума (часть 2) - traduction des paroles en allemand




Схожу С Ума (часть 2)
Ich Werde Verrückt (Teil 2)
Мы с тобою до сих пор в невесомости
Wir schweben immer noch zusammen in der Schwerelosigkeit
Над землёй парим, выпускаем дым
Über der Erde, lassen Rauch aufsteigen
Нам по прежнему здесь никто и не нужен
Wir brauchen hier immer noch niemanden
За окном снова ночь, везде свет потушен
Draußen ist wieder Nacht, überall ist das Licht aus
Ну скажи уже хоть что нибудь, прошу ну
Sag doch bitte etwas, ich flehe dich an
Ведь эту тишину я уже не переношу, впредь
Denn diese Stille ertrage ich nicht mehr, künftig
Я уже все понимаю и чего то жду
Ich verstehe schon alles und warte auf etwas
Но от тебя я все равно увы не отойду
Aber ich werde dich trotzdem leider nicht verlassen
С тобой я себя чувствую скованным
Bei dir fühle ich mich gefesselt
Хоть и даже для меня это рискованно
Obwohl es für mich riskant ist
Запах твой я буду пробовать и пробовать
Deinen Duft werde ich immer wieder kosten
До тех пор пока я не упаду в обморок
Bis ich in Ohnmacht falle
Меня снова в сон клонит
Ich werde wieder schläfrig
Как же меня это выводит
Wie mich das aufregt
Я походу здесь не доживу к утру
Ich werde hier wohl den Morgen nicht erleben
Разбуди меня пожалуйста, если я вдруг усну
Weck mich bitte auf, wenn ich einschlafe
Я вдыхаю тебя
Ich atme dich ein
Я вдыхаю тебя полностью
Ich atme dich ganz ein
И схожу с ума
Und werde verrückt
Я схожу с ума от безысходности
Ich werde verrückt vor Ausweglosigkeit
Ты таешь во льдах
Du schmilzt im Eis
Я бегу к тебе со скоростью
Ich laufe zu dir mit hoher Geschwindigkeit
Мне тебя хватит сполна
Du reichst mir völlig aus
Чтобы не чувствовать одиночество
Um die Einsamkeit nicht zu fühlen
Снова время пробежит быстро к утру
Die Zeit vergeht wieder schnell bis zum Morgen
Я целую ночь так с тобой просижу
Ich werde die ganze Nacht so bei dir sitzen
Знаю что ты ненадолго, я все момент жду
Ich weiß, dass du nicht lange bleibst, ich warte auf den Moment
Когда ты уйдешь, но потом тебя снова найду
Wenn du gehst, aber dann finde ich dich wieder
Но лишь тогда когда наедине
Aber nur dann, wenn wir allein sind
Когда никого нет с тобой хорошо мне
Wenn niemand da ist, fühle ich mich gut mit dir
Не нужно людей, ведь меня параноит
Ich brauche keine Leute, denn ich bin paranoid
Боюсь снова преданным быть я изгоем
Ich habe Angst, wieder verraten zu werden, ich bin ein Ausgestoßener
Прошу тебя останься
Ich bitte dich, bleib
Побудь ещё не много
Bleib noch ein bisschen
Ты допинг для меня
Du bist mein Doping
Лечишь мою боль я болен
Heilst meinen Schmerz, ich bin krank
Но болен ведь я тобой, это как парадокс
Aber ich bin krank nach dir, es ist wie ein Paradox
Твой запах волос, ведь ты есть для этот кокс
Dein Duft der Haare, du bist für mich wie Koks
Я вдыхаю тебя
Ich atme dich ein
Я вдыхаю тебя полностью
Ich atme dich ganz ein
И схожу с ума
Und werde verrückt
Я схожу с ума от безысходности
Ich werde verrückt vor Ausweglosigkeit
Ты таешь во льдах
Du schmilzt im Eis
Я бегу к тебе со скоростью
Ich laufe zu dir mit hoher Geschwindigkeit
Мне тебя хватит сполна
Du reichst mir völlig aus
Чтобы не чувствовать одиночество
Um die Einsamkeit nicht zu fühlen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.