Paroles et traduction ASAKI - FizzY
泡と弾けて
消えてった幻に
Popping
and
sparkling,
the
illusion
fades
away
執着はしないよ
電車に乗り微睡む
No
more
lingering,
I'll
catch
a
train
and
doze
off
泡と弾けて
消えてった幻に
Popping
and
sparkling,
the
illusion
fades
away
終着点でバイバイ
まだこの距離で良かった
We
say
goodbye
at
the
terminus,
this
distance
is
better
求め合うことで満たそう
In
this
longing,
let's
try
to
fill
抉り取られた隙間
The
gap
that
has
been
carved
out
また目を逸らしてるの
do
you
know
You're
looking
away
again,
do
you
know
意味もなく何を
What's
the
point
of
searching
for
meaning
in
nothing
愛でようとする訳もなく
Or
trying
to
cherish
something
for
no
reason
浮遊して泳ぐ時を
As
we
float
and
drift
through
time
寝ても覚めても結局
死ねば良いと思うだけ
Sleeping
and
waking,
after
all,
I
just
want
to
die
果たして見破れるのか君のその魂胆
Can
you
truly
see
through
my
intentions
わかってはいるんだけど未だ浸るものだ
I
understand,
yet
I
still
indulge
残酷な未来は目にも見えてるし
The
cruel
future
looms
before
our
eyes
レイテンシ
酩酊してからじゃもう遅いし
The
latency,
the
intoxication,
it's
too
late
to
regret
甘くない
ぬるい炭酸水
Not
sweet,
a
lukewarm
soda
まるで味気ないあたしみたいで
Just
like
my
bland
self
気は紛れそう
でも
was
wrong
My
mind
might
be
distracted,
but
I
was
wrong
眠る君を横目に
部屋を出た
I
left
the
room,
watching
you
sleep
泡と弾けて
消えてった幻に
Popping
and
sparkling,
the
illusion
fades
away
執着はしないよ
電車に乗り微睡む
No
more
lingering,
I'll
catch
a
train
and
doze
off
泡と弾けて
消えてった幻に
Popping
and
sparkling,
the
illusion
fades
away
終着点でバイバイ
まだこの距離で良かった
We
say
goodbye
at
the
terminus,
this
distance
is
better
真面目な顔で呟く
You
mutter
with
a
serious
face
「本当誰でも良いよ」
"Honestly,
anyone
is
fine."
頷いて笑ってるの
I
know
前の代わりでも
I
nod
and
laugh,
I
know,
I'm
just
a
replacement
for
your
ex
愛でようとする訳もなく
Or
trying
to
cherish
something
for
no
reason
浮遊して泳ぐ東京
Floating
and
drifting
through
Tokyo
寝ても覚めても結局
背中だけが目の前に
Sleeping
and
waking,
all
I
see
is
your
back
あたしだけが知ってるの後ろ
Only
I
know
the
secret
behind
it
君の肩思ってたより細いの
Your
shoulders
are
thinner
than
I
thought
睨むように虚弱な眼を剥いて
You
glare
at
me
with
your
weak
eyes
同じ道に張り付く内に
As
we
cling
to
this
path
together
甘くない
ぬるい炭酸水
Not
sweet,
a
lukewarm
soda
いつの間にかそれが愛しくて
When
did
it
become
something
I
love
気は紛れそう
でも
was
wrong
My
mind
might
be
distracted,
but
I
was
wrong
眠る君を横目に部屋を出た
I
left
the
room,
watching
you
sleep
泡と弾けて
消えてった幻に
Popping
and
sparkling,
the
illusion
fades
away
執着はしないよ
電車に乗り微睡む
No
more
lingering,
I'll
catch
a
train
and
doze
off
泡と弾けて
消えてった幻に
Popping
and
sparkling,
the
illusion
fades
away
終着点でバイバイ
まだこの距離にいたいよ
We
say
goodbye
at
the
terminus,
I
want
to
stay
this
close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): アサキ, あさき
Album
Moldy
date de sortie
01-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.