Paroles et traduction ASCA - Kobo
ずっとためらい続けた心が
For
a
long
time,
my
heart
hesitated,
踏み出す背中をそっと押してくれた
But
you
gently
pushed
me
to
step
forward.
何気なく言った
「またね」の音が
Your
casual
"See
you
later"
still
warms
me
いつまでもずっと温かいんだ
After
all
this
time.
守りたかったはずだったのに
I
was
supposed
to
protect
you,
どうして傷つけ合わなきゃいけなかったんだろう
So
why
did
we
end
up
hurting
each
other?
ざらつく痛みにまみれても
Even
as
I'm
covered
in
the
pain,
描いた光をただ願うよ
I
cling
to
the
light
you
painted.
ずっとためらい続けた心が
For
a
long
time,
my
heart
hesitated,
踏み出す背中をそっと押してく
But
you
gently
pushed
me
to
step
forward.
なくしたあの日々を見つけるから
I
will
find
the
days
we
lost.
どんなに暗く怖くても手を伸ばすよ
No
matter
how
dark
and
scary
it
gets,
I'll
reach
out.
必ず君を一人にはさせないから
I
will
never
let
you
be
alone.
目をそらし続け生きる日々は
My
life
spent
avoiding
you
冷たくはないけど息苦しくて
Wasn't
cold,
but
it
was
suffocating.
すりガラスみたいに霞んだ記憶
Like
a
foggy
haze,
my
memories
blurred,
歩んできた夜の道が色を奪ってたんだ
And
the
path
I
walked
in
the
darkness
stole
my
color.
ポケットに残ったガラス玉が
The
glass
marble
in
my
pocket
モノクロの世界を彩るよ
Paints
color
into
my
monochrome
world.
きっと信じ続けてる想いが
The
love
that
I
kept
believing
in
震える体をそっと止めたんだ
Gently
stopped
my
trembling
body,
一人じゃないってこと気づけたから
Because
I
realized
I'm
not
alone.
色のない空に願いを込めてくよ
I'll
make
a
wish
to
the
colorless
sky,
必ず君との約束守るから
And
I
swear
I'll
keep
my
promise
to
you.
終わりのないような
A
distance
that
felt
endless,
永遠と思える距離
Like
an
eternity
風が熱を奪う
だけど
The
wind
took
my
warmth
away,
but
絶望を乗り越えた
I
overcame
despair
向こうに見える景色は
The
view
I
saw
ahead
限りのない青さだけ
Was
nothing
but
endless
blue.
ずっとためらい続けた心が
For
a
long
time,
my
heart
hesitated,
踏み出す背中をそっと押してく
But
you
gently
pushed
me
to
step
forward.
なくしたあの日々を見つけるから
I
will
find
the
days
we
lost.
どんなに暗く怖くても手を伸ばすよ
No
matter
how
dark
and
scary
it
gets,
I'll
reach
out.
必ず君を一人にはさせないから
I
will
never
let
you
be
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.