ASCENE - Horizon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ASCENE - Horizon




Horizon
Horizon
Avenir incertain mais je sais que tout ira Bien
The future's uncertain but I know everything will be okay
Avenir incertain d ici la je navigue solo sur la mère
The future's uncertain, for now I'm alone on my own sea
Avenir incertain mais je sais que tout ira Bien
The future's uncertain but I know everything will be okay
Avenir incertain d ici la je navigue solo sur la mère
The future's uncertain, for now I'm alone on my own sea
Ooh ahh eyy ahh
Ooh ahh eyy ahh
Je prend le large destination l Horizon
I'm setting sail, heading for the horizon
Ooh ahh eyy ahh
Ooh ahh eyy ahh
Laisse-les penser que Jai tort on verra qui aura raison
Let them think I'm wrong, we'll see who's right
Le soleil se couche y a mon étoile qui me guide
The sun is setting, my star is guiding me
J aperçois au loin une petite lueur d′espoir
I see a glimmer of hope in the distance
Un regard plongé dans le vide...
A gaze into the void...
Un regard plongé dans le vide...
A gaze into the void...
Laissez-moi, Laissez-moi, Laissez-moi
Leave me, leave me, leave me
Laissez- moi vivre dans mon monde
Let me live in my own world
Laissez-moi, Laissez-moi, Laissez-moi
Leave me, leave me, leave me
Laissez- moi parce qu'ici j′en ai mare de faire la ronde
Leave me because I'm tired of going around in circles here
Laissez-moi, Laissez-moi, Laissez-moi
Leave me, leave me, leave me
Partir d'ici parce qu'ici on me souhaite le malheur
Let me go because here they wish me ill
Laissez-moi, Laissez-moi, Laissez-moi
Leave me, leave me, leave me
Laissez-moi-vous prouver que je peux être meilleur
Leave me to prove to you that I can be better
Je navigue à contre-courant,
I'm sailing against the current
Au moindre faux mouve je chavire
At the slightest error I'll capsize
Je suis mon propre concurrent,
I am my own competitor
Seul capitaine de mon navire
The only captain of my ship
J′ai mon étoile qui me guide
I have my star to guide me
Allez tous vous faire enculer
Go to hell all of you
Hé, Ho .
Hey, Ho .
J′ai la tête en l'air car je viens den bas
My head is in the clouds because I came from the bottom
Ho, Ho...
Ho, Ho...
Pas besoin de vous j′ai les miens qui m'accompagne
I don't need you, I have my own people with me
Le soleil se couche y a mon étoile qui me guide
The sun is setting, my star is guiding me
J aperçois au loin une petite lueur d′espoir
I see a glimmer of hope in the distance
Un regard plongé dans le vide...
A gaze into the void...
Un regard plongé dans le vide...
A gaze into the void...
Laissez-moi, Laissez-moi, Laissez-moi
Leave me, leave me, leave me
Laissez- moi vivre dans mon monde
Let me live in my own world
Laissez-moi, Laissez-moi, Laissez-moi
Leave me, leave me, leave me
Laissez- moi parce qu'ici j′en ai mare de faire la ronde
Leave me because I'm tired of going around in circles here
Laissez-moi, Laissez-moi, Laissez-moi
Leave me, leave me, leave me
Partir d'ici parce qu'ici on me souhaite le malheur
Let me go because here they wish me ill
Laissez-moi, Laissez-moi, Laissez-moi
Leave me, leave me, leave me
Laissez-moi-vous prouver que je peux être meilleur
Leave me to prove to you that I can be better





Writer(s): Chakib Sebaibi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.