Paroles et traduction ASHE 22 feat. Rim'K - Regard noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
West
Coast,
avec
le
Tonton
Rim'K
(Oh)
West
Coast,
with
Uncle
Rim'K
(Oh)
FLN,
on
t'fait
le
sourire
d'byle-ka
(Brr)
FLN,
we're
giving
you
that
fake
smile,
girl
(Brr)
J'crache,
que
du
feu,
quand
j'suis
dans
la
bine-ca
(Shh)
I
spit,
only
fire,
when
I'm
in
the
ride,
girl
(Shh)
J'envoie
que
des
big
tacles
et
ça
fait
des
big
taches
I'm
sending
big
tackles
and
it's
making
big
stains
Pas
besoin
d'une
goutte
d'alcool,
pour
pouvoir
envoyer
(Shh)
Don't
need
a
drop
of
alcohol,
to
be
able
to
send
it
(Shh)
Ramène
le
plus
gros
poisson
Bring
the
biggest
fish
J'vais
t'montrer
comment
noyer
(Comment
noyer)
I'll
show
you
how
to
drown
it
(How
to
drown
it)
Ils
sont
bons
qu'à
parler
They're
only
good
at
talking
Ils
aident
pas
leurs
mamas
pour
l'loyer
(Rrah)
They
don't
help
their
mamas
with
the
rent
(Rrah)
Avec
nous
faut
parler
doucement,
faut
pas
aboyer
(Shh)
With
us
you
gotta
talk
softly,
don't
bark
(Shh)
J'-,
j'-,
j'me
sens
comme
c'cow-boy
qu'y
a
un
calibre
sur
soi
(Brr)
I-,
I-,
I
feel
like
that
cowboy
with
a
caliber
on
him
(Brr)
La
juge
est
sournoise,
elle
veut
révoquer
mon
sursis
(Bitch)
The
judge
is
sneaky,
she
wants
to
revoke
my
probation
(Bitch)
J'attends
mes
colis,
j'en
ai
reçu
cinq
sur
six
I'm
waiting
for
my
packages,
I
received
five
out
of
six
Ils
m'ont
filochent
en
hélico',
j'avais
cinq
sur
cinq
(Cinq)
They
tailed
me
in
a
helicopter,
I
had
five
out
of
five
(Five)
Ils
ont
mal
fini
les
gravons
qui
ont
vendu
l'héro'
(La
hash)
They
ended
badly,
the
fools
who
sold
the
heroin
(The
hash)
Quand
j'vois
un
baveux
casqué,
on
dirait
Calimero
(Ce
fils
de)
When
I
see
a
drooling
guy
in
a
helmet,
he
looks
like
Calimero
(That
son
of
a)
Quand
j'vois
une
bitches,
j'lui
demande
son
numéro
When
I
see
a
bitch,
I
ask
for
her
number
Là,
j'suis
avec
Rim'K,
on
v-,
on-,
on
veut
des
dineros
(Des
dineros)
Here,
I'm
with
Rim'K,
we-,
we-,
we
want
dineros
(Dineros)
Coûte
que
coûte-coûte
(Coûte),
ça
découpe-coupe
(Coupe-coupe)
Whatever
it
takes
(Takes),
it
cuts-cuts
(Cuts-cuts)
Ils
sont
pas
logiques,
comme
un
go-fast
en
tuk-tuk
(Shh)
They're
not
logical,
like
a
go-fast
in
a
tuk-tuk
(Shh)
On
l'touche
à
la
source
(À
la
source)
We
hit
it
at
the
source
(At
the
source)
Les
snitchs,
on
les
couche
(Shh,
hey,
hey)
The
snitches,
we
put
them
down
(Shh,
hey,
hey)
Le
poisson
se
fait
choper
en
ouvrant
la
bouche
(fa-fa)
The
fish
gets
caught
by
opening
its
mouth
(fa-fa)
Coûte
que
coûte-coûte,
ça
découpe-coupe
(Coupe-coupe)
Whatever
it
takes,
it
cuts-cuts
(Cuts-cuts)
Ils
sont
pas
logiques,
comme
un
go-fast
en
tuk-tuk
(Shh)
They're
not
logical,
like
a
go-fast
in
a
tuk-tuk
(Shh)
On
l'touche
à
la
source
(À
la
source)
We
hit
it
at
the
source
(At
the
source)
Les
snitchs,
on
les
couche
(Shh,
hey,
hey)
The
snitches,
we
put
them
down
(Shh,
hey,
hey)
Le
poisson
se
fait
choper
en
ouvrant
la
bouche
(Hey)
The
fish
gets
caught
by
opening
its
mouth
(Hey)
Le
regard
noir
marqué
au
visage
(Cinq
balafres)
The
dark
look
marked
on
the
face
(Five
scars)
J'remets
la
mosquée
au
milieu
du
village
(Milieu
du
village)
I'm
putting
the
mosque
back
in
the
middle
of
the
village
(Middle
of
the
village)
Tu
reçois
mon
message,
même
si
t'es
au
mitard
(Même
si
t'es
au
mitard)
You
receive
my
message,
even
if
you're
in
solitary
(Even
if
you're
in
solitary)
Comme
les
grands
joueurs,
j'ai
une
clause
libératoire
(Libératoire)
Like
the
big
players,
I
have
a
release
clause
(Release
clause)
Triste
journée,
pas
de
soleil
entre
les
tours
Sad
day,
no
sun
between
the
towers
J'aime
pas
assez
la
vie,
pour
avoir
peur
de
la
mort
I
don't
love
life
enough
to
be
afraid
of
death
Arme
de
catégorie,
prêt
à
l'emploi
Ready-to-use
category
weapon
Si
tu
sais
pas
qui
est
le
client,
c'est
que
c'est
toi
(Toi)
If
you
don't
know
who
the
client
is,
it's
you
(You)
J'ai-,
j'ai-,
j'ai-
I-,
I-,
I-
J'ai
les
deux
mains
dans
la
fournaise
(Dans
la
fournaise)
I
have
both
hands
in
the
furnace
(In
the
furnace)
Avec
mon
collègue
en
moto
japonaise
(Shh,
japonaise)
With
my
colleague
on
a
Japanese
motorcycle
(Shh,
Japanese)
Mon
cœur
saigne,
comme
ses
menstruations
(Bitch)
My
heart
bleeds,
like
her
menstruation
(Bitch)
Les
mains
de
maçons
pour
mourir
mais
de
façon
(Fa,
oh)
Mason's
hands
to
die
but
in
style
(Fa,
oh)
Le
siège
bippé,
la
sécurité
enfant
The
beeping
seat,
the
child
safety
Ils
m'ont
tiré
dessus,
pourtant
on
était
ensemble
(On
était
ensemble)
They
shot
at
me,
yet
we
were
together
(We
were
together)
J'vois
les
p'tits
frère
se
faire
la
guerre
pour
un
territoire
I
see
the
little
brothers
warring
over
territory
Qu'on
vive
tous
en
paix,
j'ai
arrêté
d'y
croire
That
we
all
live
in
peace,
I
stopped
believing
it
Coûte
que
coûte-coûte
(Coûte),
ça
découpe-coupe
(Coupe-coupe)
Whatever
it
takes
(Takes),
it
cuts-cuts
(Cuts-cuts)
Ils
sont
pas
logiques,
comme
un
go-fast
en
tuk-tuk
(Shh)
They're
not
logical,
like
a
go-fast
in
a
tuk-tuk
(Shh)
On
l'touche
à
la
source
(À
la
source)
We
hit
it
at
the
source
(At
the
source)
Les
snitchs,
on
les
couche
(Shh,
hey,
hey)
The
snitches,
we
put
them
down
(Shh,
hey,
hey)
Le
poisson
se
fait
choper
en
ouvrant
la
bouche
(Hey)
The
fish
gets
caught
by
opening
its
mouth
(Hey)
Coûte
que
coûte-coûte,
ça
découpe-coupe
(Coupe-coupe)
Whatever
it
takes,
it
cuts-cuts
(Cuts-cuts)
Ils
sont
pas
logiques,
comme
un
go-fast
en
tuk-tuk
(Shh)
They're
not
logical,
like
a
go-fast
in
a
tuk-tuk
(Shh)
On
l'touche
à
la
source
(À
la
source)
We
hit
it
at
the
source
(At
the
source)
Les
snitchs,
on
les
couche
(Shh,
hey,
hey)
The
snitches,
we
put
them
down
(Shh,
hey,
hey)
Le
poisson
se
fait
choper
en
ouvrant
la
bouche
(Hey)
The
fish
gets
caught
by
opening
its
mouth
(Hey)
Coûte
que
coûte-coûte,
ça
découpe-coupe
(Coupe-coupe)
Whatever
it
takes,
it
cuts-cuts
(Cuts-cuts)
Ils
sont
pas
logiques,
comme
un
go-fast
en
tuk-tuk
(Shh)
They're
not
logical,
like
a
go-fast
in
a
tuk-tuk
(Shh)
On
l'touche
à
la
source
(À
la
source)
We
hit
it
at
the
source
(At
the
source)
Les
snitchs,
on
les
couche
(Hey,
hey)
The
snitches,
we
put
them
down
(Hey,
hey)
Le
poisson
se
fait
choper
en
ouvrant
la
bouche
(Hey)
The
fish
gets
caught
by
opening
its
mouth
(Hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdelkrim Brahmi, Hamza Khadraoui, Said Mohamed Amine Farsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.