ASHE 22 - 24KT - traduction des paroles en anglais

24KT - ASHE 22traduction en anglais




24KT
24KT
Que des carats sur les Cartiers, j'aime le métal et le papier
Nothing but carats on the Cartiers, baby, I love metal and paper
Soit il pleut des lames en acier, soit il neige dans le quartier
Either it rains steel blades, or it snows in the hood
Que des carats sur les Cartiers (Cartier, shh)
Nothing but carats on the Cartiers (Cartier, shh)
J'aime le métal et le papier (papier), il neige dans le quartier (shh)
I love metal and paper (paper), it's snowing in the hood (shh)
Mon regard parle comme un automatique quand les drogues sont psychosomatiques
My gaze speaks like an automatic when the drugs are psychosomatic
Pardon maman, promis demain, j'arrête (j'arrête) après le stress post-traumatique
Sorry mom, I promise tomorrow, I'll stop (I'll stop) after the post-traumatic stress
J'ai vu la cocaïna еt l'héro' faire mal, aller-retour jusqu'à Rotterdam
I saw cocaine and heroin hurt, round trip to Rotterdam
En Gucci, en survêt' du Feyenoord (hey), remonte la rue 40 pour payer normes
In Gucci, in Feyenoord tracksuit (hey), going back up 40th Street to pay dues
Toujours la cuisine (toujours dans la cuisine)
Always in the kitchen (always in the kitchen)
Parce qu'on veut manger l'caviar dans la piscine (l'caviar dans la piscine)
'Cause we wanna eat caviar in the pool (caviar in the pool)
Jeunesse égarée, on est des mauvaises graines à c'qui paraît
Misguided youth, we're bad seeds, apparently
C'est l'argent, c'est pas les gosses, c'est la qualité, c'est pas les doses (c'est pas les doses)
It's the money, not the girls, it's the quality, not the doses (not the doses)
Ma conseillère comprend pas pourquoi j'ai deux Clio sur le poignet gauche
My advisor doesn't understand why I have two Clios on my left wrist
Que des carats sur les Cartiers, j'aime le métal et le papier
Nothing but carats on the Cartiers, baby, I love metal and paper
Soit il pleut des lames en acier, soit il neige dans le quartier
Either it rains steel blades, or it snows in the hood
Que des carats sur les Cartiers (Cartier, shh)
Nothing but carats on the Cartiers (Cartier, shh)
J'aime le métal et le papier, il neige dans le quartier (shh)
I love metal and paper, it's snowing in the hood (shh)
Les euros, les euros, les euros, les euros (les euros)
Euros, euros, euros, euros (euros)
On attend l'avalanche de zéros, de zéros, de zéros (de zéros, ouais que des zéros)
We're waiting for the avalanche of zeros, zeros, zeros (zeros, yeah, only zeros)
Les euros, les euros, les euros, les euros (bitch, des euros, bitch, des billets)
Euros, euros, euros, euros (bitch, euros, bitch, bills)
Et ma sacoche LV est marron comme l'héro' (marron comme l'héro', blanche comme la zip')
And my LV bag is brown like heroin (brown like heroin, white like the zip)
Toujours esclave comme Spartacus, change de Snap' ou bien casse ta puce (casse)
Still a slave like Spartacus, change your Snap or break your chip (break)
Faut du sang froid et des cojones (shh) pour passer Anvers en polonaise
You need cold blood and cojones (shh) to cross Antwerp like a Pole
Et petit, ici, tu vas rien leur apprendre (rien leur apprendre), tout est à acheter ou à vendre
And little one, here, you won't teach them anything (teach them anything), everything is to buy or sell
Ma prof de maths me parlait de rigueur, maintenant j'fais son salaire en une demi-heure
My math teacher told me about rigor, now I make her salary in half an hour
Que des carats sur les Cartiers, j'aime le métal et le papier
Nothing but carats on the Cartiers, baby, I love metal and paper
Soit il pleut des lames en acier, soit il neige dans le quartier
Either it rains steel blades, or it snows in the hood
Que des carats sur les Cartiers (Cartier, shh)
Nothing but carats on the Cartiers (Cartier, shh)
J'aime le métal et le papier, il neige dans le quartier (shh)
I love metal and paper, it's snowing in the hood (shh)
Les euros, les euros, les euros, les euros (les euros)
Euros, euros, euros, euros (euros)
On attend l'avalanche de zéros, de zéros, de zéros (de zéros, ouais que des zéros)
We're waiting for the avalanche of zeros, zeros, zeros (zeros, yeah, only zeros)
Les euros, les euros, les euros, les euros (bitch, des euros, bitch, des billets)
Euros, euros, euros, euros (bitch, euros, bitch, bills)
Et ma sacoche LV est marron comme l'héro' (marron comme l'héro', blanche comme la zip', hey)
And my LV bag is brown like heroin (brown like heroin, white like the zip, hey)





Writer(s): Ashe 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.