ASIA ENGINEER - 僕らの声 - traduction des paroles en allemand

僕らの声 - ASIA ENGINEERtraduction en allemand




僕らの声
Unsere Stimmen
立ち向かうその勇気 行き詰まる事はない
Der Mut, sich dem zu stellen, kennt keine Sackgassen
たとえ雨が降ろうとも ほら 明日にはきっと 晴れている
Auch wenn es regnet, schau, morgen wird es sicher heiter sein
走り続けたその先に 見えるといいな 夢の続き
Ich hoffe, dass du am Ende deines Laufs die Fortsetzung deines Traums siehst
変わらない 僕らの大きな声よ 届け いつまでも
Unsere große Stimme, unverändert, soll dich erreichen, für immer
遂げてきた人間の限界と言える苦悩や努力
Die Leiden und Anstrengungen, die man als Grenze des Menschen bezeichnen kann, haben wir überwunden
越えてきた幾千の涙思いは絶対届く
Über tausend Tränen hinweg, unsere Gefühle werden dich sicher erreichen
灼熱のフィールド 胸に光るナンバーカード
Das glühende Feld, die Nummer auf der Brust, die glänzt
緊張のスタート沸き立つ歓声地鳴りの様
Der angespannte Start, der aufbrausende Jubel, wie ein Erdbeben
勇気をいつもくれるなら 君の為にずっと叫ぶから
Wenn du mir immer Mut gibst, werde ich für dich immer schreien
全力で大地を蹴るんだ 風より早く走るんだ
Stoß dich mit aller Kraft vom Boden ab, lauf schneller als der Wind
このスタジアムに大観衆の声 スポットライトに姿照らされ
Die Stimmen der Zuschauer in diesem Stadion, im Scheinwerferlicht erstrahlt deine Gestalt
この場で EVERY DAY 鍛え抜かれた己の全て
Hier, jeden Tag, zeigst du alles, was du trainiert hast
出すならこの時しかねー 誓い合った仲間と進め
Es gibt keine andere Zeit als jetzt, geh voran mit deinen Kameraden, denen du geschworen hast
高くブ厚い世界の壁を その勇気でぶち破れ
Durchbrich die hohe, dicke Mauer der Welt mit deinem Mut
最後の笛が鳴る時まで 声贈ろう全身全霊
Bis zum letzten Pfiff senden wir dir unsere Stimmen, mit ganzer Kraft
だからあきらめないでくれ そんな彼等に幸あれ
Also gib bitte nicht auf, Glück sei mit ihnen
最高峰の舞台で 頑張るその背中を見て
Wenn ich deinen Rücken sehe, wie du auf der höchsten Bühne kämpfst,
オレに勇気与えてくれ そんな彼等に幸あれ
gibst du mir Mut, Glück sei mit ihnen
立ち向かうその勇気 行き詰まる事はない
Der Mut, sich dem zu stellen, kennt keine Sackgassen
たとえ雨が降ろうとも ほら 明日にはきっと 晴れている
Auch wenn es regnet, schau, morgen wird es sicher heiter sein
走り続けたその先に 見えるといいな 夢の続き
Ich hoffe, dass du am Ende deines Laufs die Fortsetzung deines Traums siehst
変わらない 僕らの大きな声よ 届け いつまでも
Unsere große Stimme, unverändert, soll dich erreichen, für immer
ぶつかり合う視線の先に 倒さなきゃいけないやつがいる
Am Ende der sich kreuzenden Blicke ist jemand, den du besiegen musst
その体動き続ける限り 新たに夢を見る
Solange sich dieser Körper bewegt, träumst du neue Träume
敬意を表して全身全霊 意を表して選手宣誓
Mit Respekt, mit ganzer Seele, ein Eid für die Athleten
リスペクトからなる ONE LOVE 繋がる ONE EARTH
Aus Respekt entsteht eine Liebe, die eine Erde verbindet
そして君がまた満面の笑みを僕らに見せるから
Und weil du uns wieder dein strahlendes Lächeln zeigst,
僕らは涙もらうんだ どんな宝石よりも嬉しいんだ
bekommen wir Tränen, die wertvoller sind als jeder Edelstein
だから自分のことのように「Go」頑張れと叫ぶんだ
Deshalb schreien wir "Go", als wäre es für uns selbst, und feuern dich an
だから君に届くようにと この声を枯らすんだ
Deshalb schreie ich so laut, bis meine Stimme versagt, damit es dich erreicht
勇気をいつもくれるなら君の為にずっと叫ぶんだ
Wenn du mir immer Mut gibst, werde ich für dich immer schreien
力の限り挑むんだ 本当の君を見せるんだ
Fordere dich mit aller Kraft heraus, zeig dein wahres Ich
頑張るその背中を見て 涙を流す人がいて
Es gibt Menschen, die weinen, wenn sie deinen kämpfenden Rücken sehen,
勇気づけられる人がいて だからあきらめないでくれ
Menschen, die dadurch ermutigt werden, also gib bitte nicht auf
海超え戦う勇者へ 声贈ろう全身全霊
An die Krieger, die über das Meer kämpfen, senden wir unsere Stimmen, mit ganzer Kraft
そんな彼等に幸あれ そんな貴方に幸あれ
Glück sei mit ihnen, Glück sei mit dir, meine Liebste
立ち向かうその勇気 行き詰まる事はない
Der Mut, sich dem zu stellen, kennt keine Sackgassen
たとえ雨が降ろうとも ほら 明日にはきっと 晴れている
Auch wenn es regnet, schau, morgen wird es sicher heiter sein
走り続けたその先に 見えるといいな 夢の続き
Ich hoffe, dass du am Ende deines Laufs die Fortsetzung deines Traums siehst
変わらない 僕らの大きな声よ 届け いつまでも
Unsere große Stimme, unverändert, soll dich erreichen, für immer
The story makes you and me happy
Die Geschichte macht dich und mich glücklich
いくつものドラマや感動 涙で作る物語スタート
Viele Dramen und Emotionen, eine Geschichte, die mit Tränen beginnt
The story makes you and me happy
Die Geschichte macht dich und mich glücklich
いつまでも僕ら歌うよ 声が枯れるまで共に戦うよ
Wir werden für immer singen, gemeinsam kämpfen, bis unsere Stimmen versagen
The story makes you and me happy
Die Geschichte macht dich und mich glücklich
いくつものドラマや感動 涙で作る物語スタート
Viele Dramen und Emotionen, eine Geschichte, die mit Tränen beginnt
The story makes you and me happy
Die Geschichte macht dich und mich glücklich
いつまでも僕ら歌うよ 声が枯れるまで共に戦うよ
Wir werden für immer singen, gemeinsam kämpfen, bis unsere Stimmen versagen





Writer(s): Yanagiman, 井手次郎, 佐藤修平, 吉村博明, 小沼尋和


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.