ASIAN KUNG-FU GENERATION - 12 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - 12




12
12
波音かき消して、吐き出した僕の全て
The buzz fades away, I've laid out my soul
君へと投げかけた
Hurled it at you
聞こえど返らぬ君
You hear and say nothing
You're just your toy, I'm just your toy
You're just your toy, I'm just your toy
耳もと掻きむしり、疑った君の言葉
Whispers tickle my ear, I question your words
僕へと投げかけた
You throw them at me
聞こえど届かぬふり
Yet I choose not to listen
銀杏の並木、風に揺れたよ
Ginkgo trees sway in the wind
僕もそう、この感情も
So do I, and so does this feeling
ざわめく心に鍵を掛けたよ
I lock away my tumultuous heart
ゆるぎなく、そう
Unwavering, yes
さよなら告げた、胸が痛むんだ
I said goodbye, my heart aches
夏は過ぎて秋が舞うよ
Summer fades into autumn
君は独り見返すフォトグラフ
You're alone, looking back at photographs
冬は積もり春が散るよ
Winter descends, spring falls apart
Your toy just?
Your toy just?
銀杏の並木、風に揺れたよ
Ginkgo trees sway in the wind
僕もそう、この感情も
So do I, and so does this feeling
ざわめく心に鍵を掛けたよ
I lock away my tumultuous heart
ゆるぎなく、そう
Unwavering, yes
さよなら告げた、胸が痛むんだ
I said goodbye, my heart aches
飛び乗った東海道線、街を行くよ
I boarded the Tokaido Line, it speeds through cities
君は独り見返すフォトグラフ
You're alone, looking back at photographs
海を抜けて春が散るよ
The ocean passes, spring falls apart
さよなら告げたあの日を覚えてる?
Do you remember the day I said goodbye?
時は過ぎて日々に舞うよ
Time fades as it dances through life
今を刻み重ねたフォトグラフ
I capture the present in photographs
色は褪せるけど
Their colors may fade
Am I your toy just? Am I your toy just?
Am I your toy just? Am I your toy just?
Am I your toy just? Am I your toy just?
Am I your toy just? Am I your toy just?
Am I your toy just? Am I your toy just?
Am I your toy just? Am I your toy just?
Am I your toy just? Am I your toy just?
Am I your toy just? Am I your toy just?





Writer(s): 後藤 正文, 後藤 正文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.