Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - Goodbye Lost Generation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Lost Generation
Прощай, Потерянное Поколение
「将来の夢を持て」なんて無責任な物言いも
«Стройте
планы
на
будущее»
– как
же
безответственно
это
звучит,
1986に膨らんだ泡と一緒に弾けたの
Лопнуло
в
1986-м
вместе
с
раздувшимся
пузырём.
「何もないです」
«У
меня
нет
ничего».
それで「ロスト・ジェネレイション」か
И
это
значит
«потерянное
поколение»?
僕らずっと此処でそれでも生きているの
Мы
всё
ещё
здесь,
мы
всё
ещё
живём.
「経済は底を打つはず」と博打打ちが煽るけれど
«Экономика
должна
достичь
дна»,
– подстрекают
игроки,
2010は僕たちを一体何処へ連れてくの
Но
куда
же
2010-й
год
нас
приведёт?
何もないです
У
меня
нет
ничего.
拗ねていないで
この檻を出よう
Не
хмурься,
давай
выберемся
из
этой
клетки.
「暗いね」って切なくなって
«Мрачно»,
– говоришь
ты
с
грустью,
「辛いね」ってそんなこと言わないで
«Тяжело»,
– не
говори
так.
「暗いね」って君が嘆くような時代なんて
Эту
эпоху,
о
которой
ты
так
горюешь,
もう僕らで終わりにしよう
Мы
с
тобой
должны
закончить.
「願いは叶います」なんて科白が空しく響いても
Даже
если
слова
«желания
сбываются»
звучат
пусто,
それでも現在を生きることに何か希望を感じたいような
Всё
равно
хочется
верить,
что
в
настоящем
есть
надежда.
頬をつねって
Ущипни
себя
за
щёку,
目を見開いて
この檻を出よう
Открой
глаза,
давай
выберемся
из
этой
клетки.
「暗いね」って切なくなって
«Мрачно»,
– говоришь
ты
с
грустью,
「辛いね」ってそんなこと言わないで
«Тяжело»,
– не
говори
так.
「暗いね」って君が嘆くような時代なんて
Эту
эпоху,
о
которой
ты
так
горюешь,
もう僕らで終わりにしよう
Мы
с
тобой
должны
закончить.
いつの間にか閉じ込められたのは言葉とこころの檻
Незаметно
для
себя
мы
оказались
в
ловушке
слов
и
чувств.
自意識に埋もれて僕たちは内側だけを愛でているようだ
Погруженные
в
самоанализ,
мы,
кажется,
любим
только
свой
внутренний
мир.
神様気取りで深く暗い沼の「自分探し」より
Вместо
того,
чтобы
возомнить
себя
богами
и
искать
себя
в
темном
болоте,
窓を開け
その外側は何処へだって続いている
Открой
окно,
за
ним
мир
простирается
бесконечно.
嗚呼...
何もないさ
Ах...
Да,
ничего.
そうだ
そんなものだ
Так
и
должно
быть.
いつかは全部なくなって
Когда-нибудь
всё
исчезнет,
それでもせめて
Но
хотя
бы
до
тех
пор
「暗いね」って切なくなって
«Мрачно»,
– говоришь
ты
с
грустью,
「辛いね」ってそんなこと言わないで
«Тяжело»,
– не
говори
так.
「暗いね」って君が嘆くような時代なんて
Эту
эпоху,
о
которой
ты
так
горюешь,
今日でやめにしよう
Давай
закончим
сегодня.
それでは足りない?
Этого
недостаточно?
何が足りないって言うんだろう
Чего
же
не
хватает,
скажи
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 後藤 正文, 後藤 正文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.