Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - Kakū Seibutsu no Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kakū Seibutsu no Blues
Kakū Seibutsu no Blues
架空生物の鳴き真似のよう
Like
the
call
of
a
mythical
creature
溢れ出した泣き声
Overflowing
cries
夜を端に追いやって
話そう
気が済むまで
Pushing
the
night
aside,
let's
talk
until
we're
content
話題が尽きたら裸になろう
When
we
run
out
of
things
to
say,
let's
get
naked
架空生物の物真似みたいなスタイルで抱き合って
Hugging
like
mythical
creatures
mimicking
each
other
壊そう
溶け合うまで
Let's
break
down,
until
we
melt
together
街の静けさが生々しくて
The
silence
of
the
city
is
raw
むき出しの僕らは此処に在って
Exposed,
we
exist
here
それでも何処かしら頼りなくて
Yet,
somewhere,
there's
a
sense
of
unreliability
最深部で濁るブルーから這い出すために糸を吐いて
To
crawl
out
of
the
murky
blue
in
my
depths,
I
spin
threads
その糸でいつか希望を編んで
Someday,
I'll
weave
hope
into
those
threads
ありもしない羽で空を飛ぶ日を思う
I
think
of
the
day
I'll
fly
through
the
sky
with
non-existent
wings
無い目
開いて
Open
your
non-existent
eyes
両手も一つになって生えているの
Our
two
hands
have
become
one,
sprouting
夜になって細胞も液状になって流れて
As
night
falls,
our
cells
liquefy
and
flow
何処にも行けないもの
Something
that
can't
go
anywhere
朝日を待つなら歌おう
If
we're
waiting
for
the
sunrise,
let's
sing
通奏低音になるまで
Until
we
become
a
monotonous
drone
悲しみの在処をふたりで掘り当てたら
When
we
find
the
source
of
our
sorrow
together
お別れだね
It'll
be
our
farewell
街の静けさが生々しくて
The
silence
of
the
city
is
raw
むき出しの僕らは此処に在って
Exposed,
we
exist
here
それでも何処かしら頼りなくて
Yet,
somewhere,
there's
a
sense
of
unreliability
最深部で濁るブルーから這い出すために糸を吐いて
To
crawl
out
of
the
murky
blue
in
my
depths,
I
spin
threads
その糸でいつか希望を編んで
Someday,
I'll
weave
hope
into
those
threads
ありもしない羽で空を飛ぶ日を思う
I
think
of
the
day
I'll
fly
through
the
sky
with
non-existent
wings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.