ASIAN KUNG-FU GENERATION - Kakū Seibutsu no Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - Kakū Seibutsu no Blues




Kakū Seibutsu no Blues
Kakū Seibutsu no Blues
架空生物の鳴き真似のよう
Like the call of a mythical creature
溢れ出した泣き声
Overflowing cries
夜を端に追いやって 話そう 気が済むまで
Pushing the night aside, let's talk until we're content
話題が尽きたら裸になろう
When we run out of things to say, let's get naked
架空生物の物真似みたいなスタイルで抱き合って
Hugging like mythical creatures mimicking each other
壊そう 溶け合うまで
Let's break down, until we melt together
街の静けさが生々しくて
The silence of the city is raw
むき出しの僕らは此処に在って
Exposed, we exist here
それでも何処かしら頼りなくて
Yet, somewhere, there's a sense of unreliability
最深部で濁るブルーから這い出すために糸を吐いて
To crawl out of the murky blue in my depths, I spin threads
その糸でいつか希望を編んで
Someday, I'll weave hope into those threads
ありもしない羽で空を飛ぶ日を思う
I think of the day I'll fly through the sky with non-existent wings
無い目 開いて
Open your non-existent eyes
両手も一つになって生えているの
Our two hands have become one, sprouting
夜になって細胞も液状になって流れて
As night falls, our cells liquefy and flow
何処にも行けないもの
Something that can't go anywhere
朝日を待つなら歌おう
If we're waiting for the sunrise, let's sing
通奏低音になるまで
Until we become a monotonous drone
悲しみの在処をふたりで掘り当てたら
When we find the source of our sorrow together
お別れだね
It'll be our farewell
街の静けさが生々しくて
The silence of the city is raw
むき出しの僕らは此処に在って
Exposed, we exist here
それでも何処かしら頼りなくて
Yet, somewhere, there's a sense of unreliability
最深部で濁るブルーから這い出すために糸を吐いて
To crawl out of the murky blue in my depths, I spin threads
その糸でいつか希望を編んで
Someday, I'll weave hope into those threads
ありもしない羽で空を飛ぶ日を思う
I think of the day I'll fly through the sky with non-existent wings






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.