Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - Re:Re:
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
途切れない明日も過ぎて行って
An
unbroken
tomorrow
passed
me
by,
立ち止まって振り返って
I
stopped
and
looked
back,
とめどない今日を嘆き合った
We
lamented
an
unstoppable
today,
記憶だって永遠になんて
Memories,
too,
are
not
forever,
残らないものとおもい知って
I
learned
that
they
do
not
remain,
僕はずっと掻きむしって
I
scratched
at
them,
心の隅っこで泣いた
I
cried
in
the
corner
of
my
heart,
そしてどうかなくさないでよって
And
please
don't
lose
it,
高架下、過ぎる日々を
The
days
passing
on
the
overpass,
後悔してんだよって
You
said
you
regretted
it,
そう言い逃したあの日
On
that
day
when
you
let
go,
繋ぎ合った時もあった
There
were
times
we
were
connected,
ほどけない感情持ち寄って
Bringing
our
unbreakable
emotions,
それが僕の全てだった
That
was
all
I
had,
それもたった今
失くしたんだ
And
now
I've
lost
it,
形だって
時が経って
Shape
and
form,
as
time
passes,
変わりゆくものとおもい知って
I
learned
they
change,
僕はずっと掻きむしって
I
scratched
at
them,
塞がれた今日を恨んだ
I
hated
today
when
it
was
closed
off,
そしてどうかなくさないでよって
And
please
don't
lose
it,
高架下、過ぎる日々を
The
days
passing
on
the
overpass,
後悔してんだよって
You
said
you
regretted
it,
そう言い逃したあの日
On
that
day
when
you
let
go,
途切れない明日も過ぎて行って
An
unbroken
tomorrow
passed
me
by,
僕は今日も掻きむしって
I
scratched
at
them,
忘れない傷をつけているんだよ
I'm
making
a
scar
I
won't
forget,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 後藤 正文, 山田 貴洋, 後藤 正文, 山田 貴洋
Album
ソルファ
date de sortie
20-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.