Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - To Your Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕闇の先
光る銀の月
The
silver
moon
glows
before
the
twilight
鏡みたいに写る僕らの心細さも全部抱えて
Encapsulating
even
our
anxieties
like
a
mirror
君の街まで飛ぶための歌
This
song
is
for
flying
to
your
town
揺らいでいる頼りない君もいつかは
You
who
are
anxious
and
uncertain
僕らを救う明日の羽になるかな
Will
you
someday
become
the
wings
of
tomorrow
that
will
save
us?
2時を指す影
A
shadow
pointing
to
2 o'clock
輝く赤い木々の隙間を吹き抜ける風
The
wind
blows
through
the
gaps
between
the
vibrant
red
trees
切なさだけで
悲しみだけで
With
only
sadness
君の街まで飛べればいいのにな
With
only
sorrow
隣にいる冴えない君もいつかは
If
only
I
could
fly
to
your
town
誰かを救う明日の羽になるかな
You
who
are
unremarkable
and
beside
me
輝く向こうの先までは飛べないけど
Will
you
someday
become
the
wings
of
tomorrow
that
will
save
someone?
羽ばたいている間は消えないから
I
cannot
fly
beyond
the
shining
yonder
色づく季節を過ぎゆく想いはいつだって
But
while
I
am
flapping
my
wings,
I
will
not
disappear
駆け足早めて逃げ出す君はいつだって
You
always
rush
past
the
changing
seasons
and
ephemeral
thoughts
揺らいでいる頼りない君もいつかは
You
who
are
anxious
and
uncertain
僕らを救う明日の羽になるかな
Will
you
someday
become
the
wings
of
tomorrow
that
will
save
us?
まだ夢のような場所までは飛べなくても
I
cannot
yet
fly
to
the
place
that
still
seems
like
a
dream
羽ばたいている間は消えないから
But
while
I
am
flapping
my
wings,
I
will
not
disappear
近付いた冬の足音に街が
As
the
sound
of
approaching
winter's
footsteps
鮮やか色に染まって舞い踊る
The
town
is
painted
in
vibrant
hues
and
dances
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 後藤 正文, 後藤 正文
Album
Sol-fa
date de sortie
20-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.