Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - ケモノノケモノ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
除け者みたいな僕に
Like
a
castaway,
I
feel
so
alone
割れ物になって尖る夜
A
broken
glass,
sharp
in
the
dark
戯れ言みたいな響きだけで
With
just
these
whimsical
words
alone
ケモノになって君を奪えたらな
I
want
to
be
a
beast
to
seize
you
いいのになぁ
Oh,
that'd
be
nice
腫れ物みたいな日々に
In
these
swollen
days
ここは世界のマントル
Here's
the
mantle
of
the
world
ドロドロになった言葉だけで
With
just
these
murky
words
alone
ケモノになって君を奪えたらな
I
want
to
be
a
beast
to
seize
you
いいのになぁ
Oh,
that'd
be
nice
こんな退屈な日々を打開したら
If
I
could
break
free
from
these
boring
days
愛想のない君が笑うかな
Would
you,
my
cold
love,
crack
a
smile?
大切な想いを歌うよ
I'll
sing
my
precious
words
聴きもしないで
もう逃げないでよ
Listen
to
me,
don't
run
away
anymore
ケモノみたいな僕に
Like
a
castaway,
I
feel
so
alone
割れ物になって尖る夜
A
broken
glass,
sharp
in
the
dark
戯れ言みたいな響きだけで
With
just
these
whimsical
words
alone
除け者になった僕は仲間からも逸れていた
Cast
aside,
I'd
already
lost
my
place
そんな退屈な日々に埋まったまま
Buried
in
these
boring
days
僕だけが既に毛むくじゃら
Only
I'm
already
covered
in
fur
大切な想いを抱えて
Holding
my
precious
words
言葉に出来ないから
いつまでも吠えているんだ
I
keep
howling,
'cause
I
can't
speak
除け者みたいな僕に
Like
a
castaway,
I
feel
so
alone
割れ物になって尖る夜
A
broken
glass,
sharp
in
the
dark
戯れ言みたいな響きだけで
With
just
these
whimsical
words
alone
ケモノになって君を奪えたらな
I
want
to
be
a
beast
to
seize
you
いいのになぁ
Oh,
that'd
be
nice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山田 貴洋, 後藤 正文
Album
今を生きて
date de sortie
20-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.