Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - バイシクルレース
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
積み木のように積み上がり
Stacked
up
like
blocks
砂漠のように乾いた街角を
Arid
streets
like
deserts
ひとつずつ
ひとつずつ
One
by
one,
one
by
one
指を折るように
Like
snapping
fingers
すり抜けるように
Like
gliding
through
タイヤのチューブは擦り減り
The
tire
tubes
wear
thin
漕ぎ出すペースを奪い去るように
Despoiling
the
pace
like
they're
out
to
get
me
少しずつ
少しずつ
Little
by
little,
little
by
little
彼は離されたんだろう
I
guess
that's
how
he
got
away
真昼の暑さに干上がり
Parched
by
the
midday
heat
黒地に僕らがへばりつくように
We
cling
to
the
blacktop
like
glue
ひとつふたつ
ひとつふたつ
One,
two,
one,
two
奪われるように
Like
being
robbed
失うような
Like
losing
something
スピードに意識を混ぜ込み
Mixing
my
consciousness
with
the
speed
失う怖さを紛らわす度に
Disguising
my
fear
of
loss
each
time
少しずつ
少しずつ
Little
by
little,
little
by
little
僕は寂しくなったよ
I
started
to
feel
lonely
遠く向こうから雨の匂い
The
scent
of
rain
from
afar
少し前から気付いていたんだよ
I'd
noticed
it
a
while
ago
走り出して数分の彼にだって
Even
for
him,
who'd
only
been
gone
a
few
minutes
振り向けビーナス
Turn
around,
Venus
いつかはこの空洞を埋めるように
Someday,
let's
fill
this
void
微笑み合いたいな
And
share
a
smile
見えなくなって
I
won't
see
you
anymore
誰もいなくなったって
Nobody
will
be
there
進まなきゃ
さあ
But
we
have
to
keep
moving,
right?
行き詰まった現在の僕らにだって
Even
for
us,
stuck
in
the
present
振り向けビーナス
Turn
around,
Venus
いつかはこの空洞を埋めるように
Someday,
let's
fill
this
void
微笑み合いたいな
And
share
a
smile
走り出して数分の彼にだって
Even
for
him,
who'd
only
been
gone
a
few
minutes
振り向けビーナス
Turn
around,
Venus
いつかはこの空洞を埋めるように
Someday,
let's
fill
this
void
微笑み合いたいな
And
share
a
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 後藤 正文, 後藤 正文
Album
ランドマーク
date de sortie
12-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.