Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - ローリングストーン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
退屈を煮詰めた僕の十代も
My
teenage
years
of
boredom
boiled
down
暗いトンネルのようだった二千年代も
The
two
thousands
were
like
a
dark
tunnel
朝靄とネクタイ
Morning
fog
and
a
tie
満員電車を乗り継いで
Taking
crowded
trains
やっと辿りついた
今日
Finally
arriving
at
today
円になって回転する
Spinning
in
a
circle
午前3時半からのビートUKも
Beat
UK
from
three
thirty
in
the
morning
突然延期になったストーンローゼズも
Stone
Roses
suddenly
postponed
円になって回転する
Spinning
in
a
circle
愛はないぜ
未来もない
There
is
no
love,
no
future
心などないぜ
悲しくもない
There
is
no
heart,
no
sadness
肩にシャム猫を乗せた外交官も
Diplomats
with
Siamese
cats
on
their
shoulders
匿名を装う醜い弾丸も
Ugly
bullets
pretending
to
be
anonymous
それを見過ごす羊たちも
そう
Sheep
who
ignore
it,
yes
あんな大人になっちゃいけないよ
We
must
not
become
those
adults
円になって回転する
Spinning
in
a
circle
愛はないぜ
未来もない
There
is
no
love,
no
future
心などないぜ
悲しくもない
There
is
no
heart,
no
sadness
距離感
間違ったり
Mistaking
distances
なんだか身体だりぃ
My
body
feels
sluggish
それでも悪あがきしよう
Let's
still
struggle
愛はないぜ
未来もない
There
is
no
love,
no
future
心などないぜ
悲しくもない
There
is
no
heart,
no
sadness
帰る家もないぜ
I
have
no
home
to
return
to
知られもしない
気分はどう?
I
am
unknown,
how
do
you
feel?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 後藤 正文, 伊地知 潔, 後藤 正文, 伊地知 潔
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.