ASIAN KUNG-FU GENERATION - 君という花 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - 君という花




君という花
Flower named you
見え透いたフォームの絶望で 空回る心がループした
In the transparent despair of forms a looping mind runs in circles
何気なく何となく進む 淀みあるストーリー
Going on as usual, a story that stagnates
いつだって何かを失って その度に僕らは今日を知る
We always lose something, and with each time we learn about today
意味も無く何となく進む 淀みあるストーリー
Going on as usual, a story that stagnates
つまりただそれ 砕け散っただけ
Simply put, it was just that, which shattered
見抜かれた僕らの欲望で 消えかかる心がループした
In the desires that saw through us a fading heart loops
何気なく何となく進む 淀みあるストーリー
Going on as usual, a story that stagnates
いつからか何かを失って 隠してた本当の僕を知る
Since then we have lost something, uncovering the real us that was hidden
意味も無く何となく進む 淀みあるストーリー
Going on as usual, a story that stagnates
つまりただそれ 砕け散っただけ
Simply put, it was just that, which shattered
つまりただそれ 風に舞っただけ
Simply put, it was just that, which the wind blew away
君の目にただ光る雫
Only a teardrop shines in your eyes
青天の霹靂
Thunderbolt from the blue
痛みだけなら2等分さ、そうさ
If only pain could be divided, as it deserves
僕らの色
Our common color
白い息が切れるまで飛ばして駆け抜けたあの道
We flew and raced along the path until our last breath
丘の上から見える街に咲いた君という花
A flower named you bloomed in the city seen from the hilltop
また咲かすよ
We will make it bloom again
つまりただそれ
Simply put, it was just that
砕け散っただけ
which shattered
つまりただそれ
Simply put, it was just that
風に舞っただけ
which the wind blew away
君の目にただ光る雫
Only a teardrop shines in your eyes
青天の霹靂
Thunderbolt from the blue
痛みだけなら2等分さ、そうさ
If only pain could be divided, as it deserves
僕らの色
Our common color
白い息が切れるまで
Until our last breath
飛ばして駆け抜けたあの道
We flew and raced along the path
丘の上から見える街に咲いた
A flower named you bloomed in the city seen from the hilltop
君という花 また咲かすよ
We will make it bloom again
君らしい色に
In colors that suit you





Writer(s): 後藤 正文, 後藤 正文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.