Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - 旅立つ君へ
此処からは何もかもが霞むようだな
From
here
on,
everything
seems
hazy
夜になって降り出した雨
The
rain
that
started
falling
at
night,
叩くキーボード
Keyboard
tapping,
意識だけが光の線を這う
Only
my
consciousness
crawls
along
a
line
of
light
見失って
泣き出したって
Even
if
you
lose
your
way
and
start
to
cry
遅いので
憂え
It's
too
late,
so
grieve
塞ぎ込んで何を知った?
What
have
you
learned
from
shutting
yourself
out?
胸の奥に垂れ落ちた
It
hangs
heavy
in
the
depths
of
my
chest,
黒い重油に塗れたような世界からも
Even
from
a
world
bathed
in
the
black
of
heavy
oil;
光る道筋を上へ
An
illuminated
path
leads
upward
世界中を悲しみが覆うようだな
Sorrow
seems
to
envelop
the
world
神様だって
そう望んでいて
Even
God
must
have
wished
for
it
ヤバイ
ヤメヤメ
Oh
no,
please
stop
仮想世界の創造主になる
I'll
become
the
architect
of
this
virtual
world
幻だって
今
気付いたって
It's
an
illusion,
I
realize
now
遅いので
憂え
It's
too
late,
so
grieve
塞ぎ込んで何になった?
What
have
you
become
from
shutting
yourself
out?
胸の奥に垂れ落ちた
It
hangs
heavy
in
the
depths
of
my
chest
黒い重油に塗れたような世界からも
Even
from
a
world
bathed
in
the
black
of
heavy
oil
光る道筋を
An
illuminated
path
東の空が光る
闇は抱いたままだ
The
eastern
sky
grows
bright;
I
still
carry
the
darkness
明日の訪れを
恨んだ日もあったな
There
were
days
I
resented
the
approach
of
morning
東の空が光る
傷は開いたままだ
The
eastern
sky
grows
bright;
my
wounds
are
still
open
それでも僕は行こう
But
still,
I
will
go
何が待ち
誰と出会うだろう
What
awaits
me?
Who
will
I
meet?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 後藤 正文, 後藤 正文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.